Traducciones 11
Hebreo (he-IL) |
||
---|---|---|
Nombre |
להבות הגורל [טורקי] |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
דרמה טורקית מעוררת השראה בכיכובם של דילן צ`יצ`ק דניז, ג`יהאנגיר ג`יהאן, ברקאי אטש (הבור) וברקר גובן (איסטנבול האכזרית). שלוש נשים שדרכיהן וגורלן מצטלבים במהלך שריפה אכזרית אשר משנה את חייהן לנצח. |
|
Checo (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Plameny, které změnily všechny životy, jichž se dotkly, květiny vyrůstající z popela ohně. Příběh o hledání sebe sama, pokračování v cestě, hledání spravedlnosti a pravé lásky. |
|
Español; Castellano (es-ES) |
||
---|---|---|
Nombre |
En llamas |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Cemre, junto con su pequeña hija, intenta escapar de la violenta pesadilla de un matrimonio en el que ha caído después de casarse. Rüya nunca ha enfrentado el lado amargo de la verdad en su hermosa y privilegiada vida. Çiçek, está a punto de perder su identidad y su belleza mientras intenta hacer borrón y cuenta nueva hacia una vida feliz. Estas tres mujeres, cuyos personajes e historias son muy diferentes entre sí, se cruzan durante el incendio de una cisterna. Nada volverá a ser igual una vez que las llamas se calmen. Sus caminos terminan en el mundo real y sus luchas comienzan desde donde encuentran el amor real, así como todos los aspectos de la vida. El comportamiento destructivo y malvadamente frío de Çelebi, un hombre rico, carismático y privilegiado, que parece ser un ser humano ejemplar, se puede sentir en la nuca. |
|
Español; Castellano (es-MX) |
||
---|---|---|
Nombre |
Llamas Del Destino |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Un incendio cambia para siempre las vidas de tres mujeres que, a pesar de la tragedia, asumen el reto de superar sus historias de violencia, dolor y pérdida. Cemre debe escapar de un matrimonio violento; Ruya tiene que enfrentar el lado amargo de la verdad; y Cicek escoge perder su identidad para ser feliz. |
|
Georgiano (ka-GE) |
||
---|---|---|
Nombre |
ბედთან მებრძოლნი |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
3 ქალი და 3 განსხვავებული ბედი, ამ ყველაფერს კი ერთი საბედისწერო ხანძარი განსაზღვრავს, რომელშიც სამივე ქალი მოყვება. ცეცხლის კაშკაშა ალი კი, მათ რეალობას დაანახებს. |
|
Griego Moderno (>1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Η Τζεμρέ παντρεύτηκε τον σύζυγό της από έρωτα, όμως τα πράγματα δεν εξελίχθηκαν όπως ονειρευόταν, καθώς εκείνος της ασκεί ψυχολογική και σωματική βία. Τώρα, προσπαθεί να σωθεί από αυτή τη ζωή μαζί με την μικρή της κόρη. Η Ρουγιά είναι μια νεαρή γυναίκα η οποία ζει μέσα στον δικό της ασφαλή κόσμο, χωρίς ποτέ να έχει έρθει αντιμέτωπη με τις πικρές αλήθειες της κοινωνίας, ζώντας πάντα μέσα στην ασφάλεια που της παρέχει η πλούσια ζωή της. Από την άλλη μεριά, η Τσιτσέκ είναι μια κοπέλα η οποία φιλοδοξεί να παντρευτεί και να φτιάξει μια ‘φωλιά’, η οποία θα αποτελεί το κέντρο της ζωής της.Από ένα παιχνίδι της μοίρας, μια φωτιά θα έρθει για να αλλάξει για πάντα τη ζωή των τριών αυτών γυναικών. Τώρα, η Τζεμρέ , η Ρουγιά και η Τσιτσέκ, φτάνοντας στο σημείο μηδέν της ζωής τους, θα έρθουν αντιμέτωπες με έναν πολύ δύσκολο αγώνα. |
|
Húngaro (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nombre |
Perzselő szenvedélyek |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
A sokak által irigyelt Cemre Kayabeyli (Demet Evgar) élete rettegés a befolyásos férje mellett, aki veréssel és gyógyszerekkel kínozza. Csak az alkalomra vár, hogy lányával együtt megszökhessen. Rüya (Dilan Çiçek Deniz) a város leggazdagabb és legvonzóbb üzletemberének a menyasszonya, akire kiszámíthatóan fényes jövő vár. Barátnője, a befogadott Cicek (Hazar Ergüçlü) álma épp megvalósulni látszik, amikor végre az esküvőjére készülődhet szerelmével. Egy végzetes tűzeset azonban mindhármuk életét és elképzelt jövőjét felperzseli. A megmaradt hamuból kell a három fiatal nőnek újjászületve felállni és új életet kezdeni. |
|
Inglés (en-US) |
||
---|---|---|
Nombre |
Flames of Fate |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Cemre, along with her little daughter, tries to escape the violent nightmare of a marriage she has fallen into after fondly getting married... Rüya who has never faced the bitter side of truth in her beautiful, privileged life... Çiçek, who is on the verge of losing her identity and her beauty that is identical to her existence, while trying to start a clean slate to a happy life. These three women whose characters and stories are very different from one another cross paths during a fire in a cistern. Nothing will ever be the same once the flames calm down. |
|
Ruso (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nombre |
Яркое пламя |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Рия, Чичек и Джемре совершенно не похожи друг на друга. У каждой своя жизнь, свои взгляды на жизнь и свои принципы. Но однажды их судьбы объединяет общая трагедия: на благотворительном вечере в здании старого музея случается пожар, в результате которого десятки человек сгорают заживо. Девушкам удается пережить трагедию, но никто из них уже никогда не сможет вернуться к прежней жизни. Три женщины становятся всем друг для друга, чтобы гордо взглянуть в лицо страхам и выстоять против несправедливых ударов судьбы. |
|
Turco (tr-TR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Alev Alev |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Büyük aşkla evlenerek düştüğü şiddet dolu kabustan küçük kızıyla birlikte kurtulmaya çalışan Cemre… Güzel, ayrıcalıklı hayatında gerçeğin yakıcı yüzüyle hiç karşılaşmamış Rüya… Fedakar dünyasında kendi için küçük bir mutluluk sayfası açmaya çalışırken varlığıyla özdeş güzelliğini, kimliğini yitirmenin eşiğindeki Çiçek. Karakterleri ve hikayeleri birbirinden çok farklı bu üç kadının kaderleri bir sarnıçta çıkan yangında kesişir. Alevlerin ardından hiçbir şey eskisi gibi olmayacaktır. Fransız yapımı Le Bazar de la Charité dizisinden uyarlanmıştır. |
|
Árábe (ar-SA) |
||
---|---|---|
Nombre |
اللهيب |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
تتقاطع دروب ثلاث نساء خلال حريق في حدث إجتماعي، حالما تخمد النيران لن يتبقى أي شيء على حاله. |
|