Chinese (zh-CN)

Name

单身醉族

Taglines
"成人需担当"
Overview

一次公开的酒疯行为迫使20多岁的酒鬼萨姆搬回家和她专横的母亲卡罗尔同住。萨姆被所有让她喝酒的诱因所包围,她试图摆脱最糟糕的自己,寻找最好的自己。

Chinese (zh-TW)

Name

單身醉族

Taglines

Overview

在紐約一家媒體公司的公然發酒瘋行為,迫使20多歲的酒鬼薩曼莎芬克抓住讓她戒酒並避免牢獄之災的唯一機會:搬回家與專橫的母親卡羅爾同住。回到大波士頓區,薩曼莎重新開始了她的人生,在當地的雜貨店工作,周圍充滿了讓她喝酒的誘因。面對過去生活的餘波,包括與她完美前閨蜜的爭吵(前閨蜜現在正與她的前男友約會),薩曼莎開始踏上一條擺脫最糟自己、尋找最好自己的道路。

Czech (cs-CZ)

Name

Nezadaná a namol

Taglines

Overview

Po velmi trapném veřejném výstupu se neuctivá alkoholička Samantha Fink musí vrátit zpátky domů ke své matce, aby se vyhnula vězení. Když jí její nejlepší kamarádka z dětství sdělí velké překvapivé novinky, Samantha si začne uvědomovat, že existuje tenká hranice mezi pařmenkou a chodící katastrofou.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Taglines

Overview

Een openbaar aanklager dwingt de 20-jarige alcoholist Sam om terug te gaan naar haar ouderlijk huis met haar overbezorgde moeder Carol. Omringd door alle triggers die haar aan het drinken hebben gebracht, probeert Sam om haar slechtste zelf te overwinnen om haar beste zelf te ontdekken. Althans, een soort van.

English (en-US)

Name

Single Drunk Female

Taglines
Please adult responsibly.
Overview

A public flame-out at a New York media company forces 20-something alcoholic Samantha Fink to seize the only chance she has to sober up and avoid jail time: moving back home with her overbearing mother, Carol. Back in Greater Boston, Samantha restarts her life, working at the local grocery store while surrounded by all of the triggers that made her drink in the first place.

French (fr-FR)

Name

Taglines
To do : Devenir une adulte responsable
Overview

Samantha Fink, 28 ans, est une éternelle fêtarde. A la suite d'un événement embarassant et public, la jeune femme se rend compte qu'elle a peut-être un souci avec l'alcool. Elle est contrainte de retourner chez sa mère autoritaire pour se désintoxiquer et éviter la case prison.

German (de-DE)

Name

Taglines

Overview

Nach einem öffentlichen Vorfall wird die eigenwillige und (für alle anderen offensichtlich) dem Alkohol zu sehr zugeneigte Samantha Fink (Sofia Black-D’Elia) auf Bewährung verurteilt – unter der Auflage, dass sie wieder bei ihrer Mutter (Ally Sheedy) einzieht und für eine definierte Zeit drogenfrei bleibt. Notgedrungen versucht Samantha, das Beste aus der Situation zu machen. Das ist allerdings leichter gesagt als getan, denn ihre Mutter, die in der Jugend ihrer Tochter selten anwesend war, mischt sich in alles ein überhäuft Samantha mit weisen Ratschlägen. So sträubt sich Samantha auch innerlich gegen Veränderungen – so lange, bis eine Offenbarung ihrer Jugendfreundin Brit (Sasha Compère) ihr vor Augen führt, dass ihr Party-Leben so nicht weitergehen kann.

Greek (el-GR)

Name

Taglines
Φέρσου υπεύθυνα.
Overview

Μια δημόσια αποτυχία σε μια διαφημιστική εταιρεία αναγκάζει την αλκοολική Σαμάνθα Φινκ, στην τρίτη δεκαετία της ζωής της, να αρπάξει τη μοναδική ευκαιρία που έχει να αποτοξινωθεί και να αποφύγει τη φυλακή. Επιστρέφει στο πατρικό της, όπου ζει με την αυταρχική μητέρα της, Κάρολ. Πίσω στην περιοχή της Βοστώνης, η Σαμάνθα κάνει νέα αρχή, δουλεύοντας σε ένα τοπικό μανάβικο, ενώ περιτριγυρίζεται από όλα τα ευνάσματα που την έκαναν να πίνει. Αντιμέτωπη με απομεινάρια της παλιάς της ζωής, όπως και καβγάδες με την τέλεια πρώην φίλη της, που πλέον βγαίνει με τον πρώην της, η Σαμάνθα ξεκινά ένα μονοπάτι για να ξεπεράσει τον χειρότερο εαυτό της και να ανακαλύψει τον καλύτερό της. Περίπου.

Hebrew (he-IL)

Name

בחורה רווקה שיכורה

Taglines
נא להתבגר באחריות.
Overview

סמנתה פינק היא בחורה רווקה ושיכורה שחייבת להתמודד עם האלכוהוליזם שלה ולארגן את חייה לפני שתמצא את עצמה בכלא. לאחר שסיימה את לימודיה עם עבודה נהדרת, העתיד מזהיר עבור סם. אך יש רק בעיה אחת. היא, כאמור, אלכוהוליסטית. חייה נמצאים בצניחה חופשית וכשהיא מגיעה לעבודה שיכורה, זה הקש האחרון. אך סם מסרבת ללכת בשקט, היא תוקפת את הבוס שלה ומוצאת את עצמה נידונה ל-30 יום בגמילה ובעבודות שירות.

Hungarian (hu-HU)

Name

Szingli és piás

Taglines

Overview

Samantha Fink egy nyilvános idegösszeroppanást követően arra kényszerül, hogy hazaköltözzön túlzottan törődő anyjához, hogy kijózanodjon és elkerülje a börtönbüntetést.

Italian (it-IT)

Name

Taglines

Overview

Una denuncia pubblica in una società di media di New York costringe Samantha Fink, una ventenne alcolizzata, a cogliere l'unica possibilità che ha per smaltire la sbornia ed evitare il carcere: tornare a casa con la madre prepotente, Carol. Tornata nella Greater Boston, Samantha ricomincia la sua vita, lavorando nel negozio di alimentari locale mentre è circondata da tutti i fattori scatenanti che l'hanno fatta bere in primo luogo.

Korean (ko-KR)

Name

오늘도 술 취한 내 인생

Taglines

Overview

뉴욕 한 언론사에서 벌어진 공개적 망신으로 인해 20대에 알코올 의존증을 가진 서맨사 핑크는 술에서 벗어나 징역을 면할 수 있는 유일한 기회를 잡아야 한다. 고압적인 어머니 캐럴의 집으로 돌아가게 된 것이다. 보스턴 대도시권으로 돌아온 서맨사는 애초에 술을 마시게 된 계기들로 둘러싸인 채 동네 식료품점에서 일하며 삶을 다시 시작한다. 서맨사는 전 애인과 사귀고 있는 완벽한 전 단짝 친구를 마주치는 등 옛 삶의 잔재들과 마주하게 되고, 최악의 모습을 지나서 자기 최고의 모습을 찾고자 한다. 아마도.

Polish (pl-PL)

Name

Z pamiętnika samotnej alkoholiczki

Taglines

Overview

Publiczny wybuch ognia w nowojorskiej firmie medialnej zmusza 20-letnią alkoholiczkę Samantę Fink do wykorzystania jedynej szansy na wytrzeźwienie i uniknięcia więzienia: powrotu do domu ze swoją apodyktyczną matką Carol. Wracając do Greater Boston, Samantha ponownie rozpoczyna swoje życie, pracując w lokalnym sklepie spożywczym, będąc otoczona wszystkimi wyzwalaczami, które sprawiły, że zaczęła pić.

Portuguese (pt-BR)

Name

Taglines
Por favor, haja com maturidade.
Overview

Um incêndio força a alcoólatra Sam, de 20 e poucos anos, a voltar para a casa de sua mãe autoritária, Carol. Cercada por todos os gatilhos que a fizeram beber, Sam tenta deixar o pior para trás e dar o seu melhor. Ou mais ou menos isso.

Portuguese (pt-PT)

Name

Põe-te Na Linha, Sam

Taglines

Overview

Um escândalo público obriga Sam, de 20 e poucos anos, a voltar para casa da sua mãe autoritária, Carol. Rodeada por todos os estímulos que a fizeram beber, Sam tenta ultrapassar o seu pior "eu" e descobrir o seu melhor. Mais ou menos.

Russian (ru-RU)

Name

Одинокая пьющая женщина

Taglines

Overview

У алкозависимой Саманты случается неловкий публичный срыв, после которого она возвращается домой к матери, чтобы справиться с зависимостью и переосмыслить свою жизнь.

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Vaya tela, Sam

Taglines

Overview

Un apagón público en una empresa de medios de Nueva York obliga a Samantha Fink, una alcohólica veinteañera, a aprovechar la única oportunidad que tiene para recuperar la sobriedad y evitar la cárcel: volver a casa con su autoritaria madre, Carol. De vuelta en el Gran Boston, Samantha reinicia su vida, trabajando en la tienda de comestibles local mientras está rodeada de todos los factores desencadenantes que la hicieron beber en primer lugar.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Vaya tela, Sam

Taglines

Overview

Un apagón público en una empresa de medios de Nueva York obliga a Samantha Fink, una alcohólica veinteañera, a aprovechar la única oportunidad que tiene para recuperar la sobriedad y evitar la cárcel: volver a casa con su autoritaria madre, Carol. De vuelta en el Gran Boston, Samantha reinicia su vida, trabajando en la tienda de comestibles local mientras está rodeada de todos los factores desencadenantes que la hicieron beber en primer lugar.

Swedish (sv-SE)

Name

Taglines

Overview

Ett offentligt fiasko på ett mediaföretag i New York tvingar Samantha Fink, en alkoholist i 20-årsåldern, att ta den enda chansen hon har att bli nykter och undvika att hamna i fängelse: hon flyttar hem till sin dominanta mamma Carol. Tillbaka i Stor-Boston börjar Sam om sitt liv och tar ett jobb i den lokala livsmedelsbutiken, samtidigt som hon är omgiven av allting som triggade henne att en gång börja dricka. Konfronterad med kvarlevorna från sitt gamla liv, däribland sin perfekta före detta bästa väninna, som nu dejtar Samanthas ex, försöker Sam komma ifrån sitt eget värsta jag och hitta sitt bästa jag. Typ.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login