The Rye (1996)
← Back to episode
Translations 34
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 11 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 11 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
黑麦面包 |
|
Overview |
弗兰克和埃斯特尔与苏珊的父母初次相见。克莱默给马喂错食,而杰里四处寻购玛沃黑麦面包。伊莲与一名萨克斯管演奏家约会。 |
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 11 |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 11 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 11 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Rye |
|
Overview |
George's parents meet Susan's; Elaine fears her enthusiasm may have scared off the musician she's dating; Kramer drives a hansom cab, but feeds his steed bad fuel. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 11 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Du bon pain |
|
Overview |
Le nouveau béguin d'Elaine, un musicien du nom de John Germaine, a toutes les qualités du monde, sauf une : il ne s'intéresse pas au sexe. George et ses géniteurs sont invités à dîner chez les parents de Susan. La soirée s'annonce mémorable. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das Brot |
|
Overview |
George und Susan wollen ihre Eltern miteinander bekannt machen. Nach dem völlig misslungenen Abendessen bei Susans Eltern, nimmt Georges Vater Frank Costanza das mitgebrachte Brot heimlich wieder mit nach Hause. Jerry und George sind sich einig: Um einen Streit zwischen den Familien zu verhindern, muss das Gastgeschenk zurückgebracht werden. Die Freunde schmieden einen Plan, doch sie bedenken nicht, dass der Erfolg von Kramers romantischer Kutschfahrt abhängig ist. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 11 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
לחם השיפון |
|
Overview |
איליין יוצאת עם נגן ג'ז ששווה לדעתה ספוגית, אבל הוא לא אוהב לעשות את הכול. קריימר מתחיל לאגור מצרכים. ההורים של סוזן וג'ורג' נפגשים בפעם הראשונה לארוחה משותפת, אבל המשפחות הופכות לאובססיביות לגבי הלחם שלא הוגש בארוחה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
11. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第11話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 11 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 11 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 11 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 11 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Pâinea |
|
Overview |
Frank și Estelle îi cunosc pe părinții lui Susan. Kramer hrănește un cal cu mâncare nepotrivită. Jerry cumpără o pâine de secară. Elaine are întâlnire cu un saxofonist. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Рожь |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El pan de centeno |
|
Overview |
Elaine tiene una relación con un saxofonista pero en cuestiones sexuales no es tan completa como quisiera, las cosas empeoran cuando Jerry hace un comentario sobre su relación. Por otro lado, George y sus padres tienen una cena con la familia de Susan y llevan un pan de centeno como regalo pero se lo terminan llevando. Por último, Kramer aprovecha unas ofertas y compra demasiada comida y no sabe que hacer con ella. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
The Rye |
|
Overview |
Frank och Estelle träffar Susans föräldrar för första gången. Kramer ger fel mat åt en häst. Jerry handlar rågbröd. Elaine dejtar en saxofonist. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ขนมปังไรย์ |
|
Overview |
แฟรงก์กับเอสเทลได้พบพ่อแม่ของซูซานเป็นครั้งแรก ด้านเครเมอร์ให้ม้ากินอาหารผิด ส่วนเจอร์รี่หาซื้อขนมปังไรย์มาเบิล ขณะที่เอเลนไปออกเดตกับนักเป่าแซกโซโฟน |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Çavdar Ekmeği |
|
Overview |
Frank ve Estelle, Susan'ın ailesiyle ilk kez tanışır. Kramer bir ata yanlış bir şey yedirir. Jerry çavdar ekmeği almaya çalışır. Elaine bir saksafoncuyla çıkmaya başlar. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 11 |
|
Overview |
—
|
|