Snapped (2019)
← Back to episode
Translations 47
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
Arabic (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
سنابد |
|
Overview |
تحاول "كلير" منع عائلتها من إفساد مقابلتها مع المجلّة، ويحصل "كام" و"ميتشل" على ثلاجة عالية التقنية، ويشتبه "فيل" في ارتكاب "غلوريا" لجريمة. |
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Прищракало й е |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
采访、女杀手和智能冰箱 |
|
Overview |
克莱尔要接受商业杂志的采访,她早早的将自己打扮成商业精英的样子,但却觉得家里这些人怎么也和精英挂不上边。为了骗过家人,克莱尔谎称生病找了各种借口将家人都打发出去。采访正式开始后,克莱尔按照事先设计好的摆出各种精英人士的造型,却不想远在南极的艾利克斯赶回来了。门都没有进艾利克斯被克莱尔指使着去买感冒药,却不想被关在了超市的冷冻间,她打电话向海莉求助,不想海莉直接把电话转给了卢克。三个人一交换信息就意识到不对,于是决定回家找克莱尔,最终在卧室找到了正在装病的克莱尔。三人以为误会了克莱尔正准备道歉,不想海莉敏锐的察觉到克莱尔竟然化妆了,这哪是一个病人会做的事情。无奈之下,克莱尔只好穿着正装跳下床,孩子们纷纷指责克莱儿嫌弃自己,克莱尔也不甘示弱,说出她们曾经做的糊涂事,说的孩子们哑口无言。卢克去给菲尔送头盔,菲尔听到推门声被吓了一跳。最近上课的时候,菲尔对格罗莉娅非常严格,而对另一个学生莉比却格外的优待。菲尔这么做有自己的苦衷,他觉得格罗莉娅是个房地产的天才,只要施加更大的压力,就能激发出她的无限潜能。莉比今天咩有来上课,听说是被车撞了,菲尔第一时间就怀疑到了格罗莉娅身上。他学着电视剧的情节,果然在格罗莉娅的车上发现了刮痕、血迹和后视镜上的头发。这个发现让菲尔手脚发凉,天黑的时候,菲尔接到格罗莉娅要求见面的电话,吓得他赶紧骑车往家里跑。却不想格罗莉娅的车追了上来,菲尔只好躲进草丛里学山羊叫。格罗莉娅才不会上当,菲尔只好认命的出来。格罗莉娅也调查了莉比车祸的事情,原来竟然是莉比被菲尔练习魔术的小球吓到,致使自行车撞到了格罗莉娅的车子上。卡梅隆买了一台智能冰箱,其中的智能服务无比贴心,但米切尔却嗤之以鼻。晚上,卡梅隆要和队员聚餐,米切尔一边准备晚餐一边抱怨,不想智能冰箱竟然和他聊起来。米切尔和冰箱越聊越火热,还在冰箱的指导下做了一份三明治,甚至还忍不住的对着冰箱热舞起来,这让回家看到的卡梅隆生气不已。第二天,卡梅隆也和智能冰箱交流起来,不想竟然找到了久违的知己好友。这台冰箱成为了米切尔和卡梅隆的第三者,他们决定把这台冰箱送给杰。杰作为一个老派的人,对于这种只能的东西向来不感冒,但是十分钟过后,他也端着酒杯与冰箱热聊起来。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
失控 |
|
Overview |
克萊兒努力不讓家人搞砸她的雜誌訪談。卡麥隆和米契買了一台高科技冰箱。菲爾懷疑葛蘿莉亞犯罪。 |
|
Chinese (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
失控 |
|
Overview |
克莱尔试图防止家人破坏她的杂志采访。小卡和米奇尔买了一台高科技冰箱。菲尔怀疑歌洛莉亚干了坏事。 |
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 2 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Snapped |
|
Overview |
Claire probeert te voorkomen dat haar familie haar tijdschriftinterview verpest. Cam en Mitchell krijgen een smart-koelkast. Phil verdenkt Gloria van een misdaad. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Snapped |
|
Overview |
Claire probeert te voorkomen dat haar familie haar tijdschriftinterview verpest. Cam en Mitchell krijgen een smart-koelkast. Phil verdenkt Gloria van een misdaad. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Snapped |
|
Overview |
Claire needs to get everyone out of the house before they make her look bad in front of a reporter from an important women’s business magazine. Meanwhile, Jay invites Manny to a little wine tasting in an attempt to spend some quality time together. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Nyt napsahti |
|
Overview |
Claire haluaa, että kaikki lähtevät talosta pois, ennen kuin he saavat hänet näyttämään huonolta tärkeän naisten businesslehden toimittajan silmissä. Jay kutsuu Mannyn viininmaistajaisiin, jotta he voisivat viettää laatuaikaa yhdessä. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Pétage de plomb |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Pétage de plomb |
|
Overview |
Claire essaie d'empêcher sa famille de ruiner son entrevue avec un magazine. Cam et Mitchell se procurent un frigo technologique. Phil soupçonne Gloria d'un crime. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Kriminelle Frauen |
|
Overview |
Claire möchte, dass alle das Haus verlassen, da sie Angst hat, dass ihre Familie sie vor der Reporterin einer bekannten Wirtschaftszeitschrift lächerlich machen. Cam und Mitchell bekommen ein neues Familienmitglied: Einen Smart-Kühlschrank. Als einer seiner Schüler verletzt wird, wächst Phils Misstrauen gegen Gloria. |
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Kriminelle Frauen |
|
Overview |
Claire befürchtet, ihre Familie könnte sie bei einem Zeitschrifteninterview blamieren. Cam und Mitchell legen sich einen Hightech-Kühlschrank zu. Phil verdächtigt Gloria. |
|
German (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Kriminelle Frauen |
|
Overview |
Claire befürchtet, ihre Familie könnte sie bei einem Zeitschrifteninterview blamieren. Cam und Mitchell legen sich einen Hightech-Kühlschrank zu. Phil verdächtigt Gloria. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
שבורים |
|
Overview |
קלייר צריכה להוציא את כולם מהבית, לקראת בואו של כתב ממגזין חשוב של נשות עסקים. ג'יי מזמין את מאני לטעימות יין כדי להעביר קצת זמן איכות יחד. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Bepöccentek |
|
Overview |
Claire egy fontos vendéget vár, az egyik népszerű üzleti magazin riportere érkezik hozzá, hogy interjút készítsen vele. Az asszony mindent megtesz annak érdekében, hogy megfelelő feltételeket teremtsen ehhez, a család többi tagját eltávolítja a házból, nehogy véletlenül is rossz színben tüntessék fel őt a riporter előtt. Eközben Jay szeretne egy kis minőségi időt eltölteni a mostohafiával együtt, ezért meghívja Mannyt egy borkóstolóra. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Snapped |
|
Overview |
Claire berusaha agar keluarganya tidak mengacaukan wawancara majalahnya. Cam dan Mitchell mendapatkan kulkas berteknologi canggih. Phil curiga Gloria melakukan kejahatan. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Fuori di testa |
|
Overview |
Claire si finge malata per riuscire ad avere la casa tutta per se' per un'intervista. Cam regala a Mitch un frigo iper-tecnologico, che inizialmente da' qualche problema. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
Snapped |
|
Overview |
取材で家族に恥をかかされたくないクレアは、あの手この手を考える。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
돌아버린 여자들 |
|
Overview |
스마트 냉장고를 집에 들인 캠과 미첼. 클레어는 잡지 인터뷰를 하는 동안 어떻게든 가족들을 집에서 내보내려 하고, 필은 수강생 하나가 사고를 당하자 글로리아를 의심한다. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 2 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-SG) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Súbito |
|
Overview |
Claire precisa tirar todos de casa antes que eles queimem o seu filme na frente de uma repórter de uma importante revista de negócios para mulheres. Enquanto isso, Jay convida Manny para uma degustação de vinhos, na tentativa de passarem tempo juntos. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Snapped |
|
Overview |
Claire caută să-și împiedice familia din a-i distruge interviul pentru revistă. Cam și Mitchell cumpără un frigider inteligent. Phil o suspectează pe Gloria de un delict. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Срыв |
|
Overview |
Клэр притворяется больной, чтобы вся семья ушла из дома и не попадалась на глаза, когда к женщине придет журналист из очень важного журнала о женщинах в бизнесе. Джей приглашает Мэнни на вечер дегустации вина, надеясь хорошо провести время вместе. Глория сталкивается с соперничеством на курсах, и события приобретают неожиданный оборот. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 2 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El estallido |
|
Overview |
Claire necesita que se vayan todos de casa antes de que la dejen mal frente a un periodista de una importante revista de negocios femenina. Mientras, Jay invita a Manny a una pequeña cata de vinos en un intento de pasar un buen rato juntos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Atrapadas |
|
Overview |
Claire intenta evitar que su familia arruine el reportaje que le harán para una revista. Cam y Mitchell compran un refrigerador inteligente, y Phil sospecha de Gloria. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Snapped |
|
Overview |
Claire försöker hindra familjen från att förstöra tidningsintervjun. Cam och Mitchell skaffar ett högteknologiskt kylskåp, medan Phil misstänker Gloria för ett brott. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ฉุนขาด |
|
Overview |
แคลร์พยายามกันครอบครัวไม่ให้เข้ามาป่วนการให้สัมภาษณ์นิตยสารของเธอ ด้านแคมกับมิทเชลล์ได้ตู้เย็นไฮเทคเครื่องใหม่ ส่วนฟิลสงสัยว่ากลอเรียกำลังก่อเรื่องบางอย่าง |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Phim Snapped |
|
Overview |
Claire cố ngăn gia đình phá hỏng buổi phỏng vấn tạp chí của cô. Cam và Mitchell mua một chiếc tủ lạnh công nghệ cao. Phil nghi ngờ Gloria phạm tội. |
|