Thunk in the Trunk (2016)
← Back to episode
Translations 47
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 13 |
|
Overview |
—
|
|
Arabic (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
صوت في صندوق السيارة |
|
Overview |
مع انشغال "كلير" بالعمل، يؤدي "فيل" دور ربة المنزل المظلومة، ويثير عرض إعلان "غلوريا" غضب "جاي" ويتجسس "كام" و"ميتشل" على المستأجرين الجدد. |
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Функция в багажника |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
米切尔家的奇怪租客 |
|
Overview |
克莱尔接管了父亲的公司,每天认真工作,而从工作中获得的权利以及掌控欲让她欣喜不已。格洛丽亚的辣酱开始在超市里面销售,超市为了促销,在摆着辣酱的货架旁边放置了格洛丽亚的人形立牌广告板,用来招徕顾客。杰对此很不满,认为格洛丽亚的广告板衣着太过于火辣,而且在逛超市的途中经常看到有年轻的男孩跑过去专门和格洛丽亚的广告板合影,这让杰觉得自己的妻子被窥视了。米切尔和小卡的楼上空房开始招租,他们原本认为租房的租客可能是一对年轻夫妇和小孩子,然而等到租客到来的时候却发现租客是三个阴沉的成年人。小卡听到楼上的怪声总感觉坐立不安,担心三人中的那个女人是不是被绑架了。两个人试图上楼去查看情况,然而对方却说没事。小卡有些杯弓蛇影,听到女租客打喷嚏总觉得对方是在说“救命”,为此坐立难安。曼尼对于格洛丽亚的广告板觉得很羞愧,因此还被他的同学们嘲笑。此时杰说不必担心,因为他已经把格洛丽亚的广告板偷走,并且用尽了种种方法试图毁掉这张海报,但是海报质量相当好,杰只能把海报暂时放在汽车的后备箱里面。克莱尔像其他男人一样买一些昂贵首饰哄菲尔开心,好让他心甘情愿的在家里乖乖做家务。菲尔逐渐意识到克莱尔正在变成一个事业女性,而自己却变成了一个家庭妇男,和一群陪着丈夫来工作聚会的女人在一起聊天,这让菲尔觉得有些不安。小卡和米切尔的租房在网上评价并不好,这些差评多数是因为租客认为小卡太过多事。米切尔坚持认为不应该打扰楼上租客的生活,但是小卡却觉得楼上总是传来些奇怪的声音,自己必须上去看看。米切尔虽然嘴上说自己不介意,然而还是忍不住好奇心,不仅翻看了楼上租客的生活垃圾,还趁着楼上租客不在偷偷溜进了房间。房间里面的桌子上摆满了陶瓷的玩偶,米切尔刚好奇的拿起来一个玩偶查看,就听到门口传来动静,吓得连忙握着玩偶躲进了阳台。小卡按捺不住不安的心情,决定和这几位租客好好谈一谈。经过聊天小卡才知道,这几位租客是专门前来参加本地的陶瓷玩偶展,他们都是陶瓷玩偶爱好者,从楼上传来的声音也是几个人制作玩偶时候的动静。米切尔终于松了一口气,想要趁着他们不注意的时候把无意中拿到的玩偶放回桌子上,然而就在此时发生了事故,米切尔扑倒在桌子上,所有的玩偶都被米切尔打碎,两个人只能照价赔偿。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 13 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
第 13 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 13 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
13. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 13 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Thunk in the Trunk |
|
Overview |
Nu Claire het druk heeft met haar werk, is Phil de ondergewaardeerde huisvrouw. Het reclamebord van Gloria stoort Jay. Cam en Mitchell bespioneren nieuwe huurders. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Thunk in the Trunk |
|
Overview |
Nu Claire het druk heeft met haar werk, is Phil de ondergewaardeerde huisvrouw. Het reclamebord van Gloria stoort Jay. Cam en Mitchell bespioneren nieuwe huurders. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Thunk in the Trunk |
|
Overview |
Phil feels unappreciated as Claire is busy running the closet business. A life-size standee of Gloria for her hot sauce display receives some unsavory attention. Cam and Mitch feel suspicious of their new renters. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Uusia horisontteja |
|
Overview |
Claire on ollut kaappiyrityksen johdossa jonkin aikaa ja heidän roolinsa Philin kanssa ovat vaihtuneet. Phil ei kuitenkaan halua enää olla aliarvostettu. Jay on mustasukkainen, kun miehet innostuvat Glorian mainoskyltistä. Yhdessä Mannyn kanssa he yrittävät parantaa tilannetta salaa. Cam ja Mitch yrittävät olla erityisen vieraanvaraisia saadakseen parempia arvosteluja nettiin. Uudet vuokralaiset alkavat kuitenkin käyttäytyä epäilyttävästi. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
C'est qui la patronne? |
|
Overview |
Maintenant que Claire est très occupée, Phil est l'homme au foyer sous-estimé. Jay en veut à l'affiche de Gloria. Cam et Mitchell espionnent leurs nouveaux locataires. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
C'est qui la patronne ? |
|
Overview |
Phil a l'impression de n'être qu'un homme au foyer depuis que Claire occupe son nouveau poste. Jay est jaloux des affiches publicitaires utilisées par Gloria pour vendre sa sauce. Mitchell et Cameron ont loué leur appartement du dessus mais les remarques négatives des voisins et les bruits inquiétants vont les pousser à espionner leurs nouveaux locataires. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Hör’ mal, wer da klopft! |
|
Overview |
Das Geschäft ihres Vaters erfordert Claires ganze Aufmerksamkeit, was zu Unstimmigkeiten zwischen Claire und Phil führt, der sich von ihr vernachlässigt fühlt. |
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Hör’ mal, wer da klopft! |
|
Overview |
Da Claire jetzt berufstätig ist, ist Phil nun die Hausfrau, die zu wenig Anerkennung erhält. Glorias Werbeanzeige erzürnt Jay. Cam und Mitchell observieren neue Mieter. |
|
German (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Hör’ mal, wer da klopft! |
|
Overview |
Da Claire jetzt berufstätig ist, ist Phil nun die Hausfrau, die zu wenig Anerkennung erhält. Glorias Werbeanzeige erzürnt Jay. Cam und Mitchell observieren neue Mieter. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 13 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
רעשים בתא המטען |
|
Overview |
ג'יי מקנא בגלוריה כשהוא מגלה כיצד משווקים את הרוטב החריף שלה בחנויות המכולת. מיטשל וקאם מתאמצים לקבל ביקורות טובות עבור הנכס שלהם, אבל התנהגות הדיירים שלהם גורמת להם לחשוד. פיל מתרגל לכך שקלייר היא המפרנסת העיקרית בבית. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A csomagtartóban |
|
Overview |
Most, hogy Claire vitte egy darabig a szekrényüzletet, újra fel tudták venni a ritmust Phillel. Kenyérkeresőként Claire irányítja kettejük mindennapjait, miközben Philre hárul a háztartás vezetése. A férfi azonban nem tűri sokáig, hogy a háttérbe szorítsák. Eközben a féltékeny Jay próbálja a legjobb formáját hozni, amióta Gloria vegyesbolti ténykedése több férfi figyelmét is felkeltette. Cam és Mitch szokatlanul jó vendéglátók annak érdekében, hogy jobb kilátásokkal találjanak albérlőt. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Rumori sospetti |
|
Overview |
Claire inizia a dirigere l'azienda lasciatale dal padre. Anche se sembra essere a suo agio nel nuovo ruolo, presto confessa al marito, che intanto aveva iniziato a preoccuparsi di venir trascurato dalla moglie, di nutrire molte insicurezze. Intanto, Gloria pubblicizza la sua salsa presso un locale supermercato, nel quale viene esposta anche la sua immagine su una sagoma in cartone personalizzata. Quando Jay nota come l'immagine della moglie attrae le attenzioni di vari uomini, colto dalla gelosia, decide di rubare e distruggere il cartone. Mitchell e Cameron affittano l'appartamento sovrastante il proprio a quella che si rivela uno strano trio di misteriosi personaggi. Temendo possano essere almeno alcuni di loro losche figure, prima Cameron e poi anche il compagno iniziano a spiarli, finendo tuttavia per danneggiare la loro preziosa collezione di modellini in ceramica che erano venuti ad esporre in città. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
欲しいのはリスペクト |
|
Overview |
クレアが新しい役職に就任し、フィルの気分は主婦のよう。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
트렁크에서 나는 이상한 소리 |
|
Overview |
클레어가 일로 바빠지자 집안일을 맡게 된 필. 홀대받는 것 같은 이 느낌은 뭐지? 제이는 글로리아의 입간판이 신경 쓰인다. 미첼과 캠은 위층의 세입자들이 왠지 수상한데. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 13 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-SG) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 13 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 13 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Barulhos Estranhos |
|
Overview |
Com Claire no mundo dos negócios, Phil se sente uma dona de casa. O anúncio do molho de pimenta de Glória deixa Jay com ciúmes. E Mitch e Cam bisbilhotam os novos inquilinos. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Portbagaj misterios |
|
Overview |
Claire e foarte ocupată cu munca, iar Phil se simte ca o „casnică neapreciată”. Reclama Gloriei îl scoate din sărite pe Jay. Cam și Mitchell își spionează noii chiriași. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Преобразователь в багажнике |
|
Overview |
После того как Клэр встала у руля бизнеса, она с Филом поменялась местами. Теперь Фил исполняет роль домохозяйки, а Клэр стала кормильцем семьи. Джей и Мэнни осуществляют небольшое ограбление. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 13 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 13 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
¿Qué esconde el maletero? |
|
Overview |
El nuevo puesto de Claire crea inseguridades en Phil. La salsa provocativa de Gloria pone celoso a Jay. Mitch y Cam alquilan el piso de arriba pero acaban espiando a sus invitados. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Golpe en la cajuela |
|
Overview |
Ahora que Claire trabaja, Phil es el ama de casa poco valorada. El anuncio de Gloria enfurece a Jay. Cam y Mitchell espían a sus nuevos inquilinos. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Thunk in the Trunk |
|
Overview |
Claire jobbar och Phil känner sig som en ouppskattad hemmaman, Jay retar sig på Glorias reklam, och Cam och Mitchell spionerar på nya hyresgäster. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
13. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 13 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|