Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 6

Overview

Arabic (ar-AE)

Name

كلما تجاهلتني أكثر

Overview

يُلقى القبض على "لوك" بتهمة القيادة دون رخصة، فيما تُضبط "أليكس" خارجة من متجر خمور، ويحاول "كام" إقناع "غلوريا" ببيع صلصتها الحارّة.

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Name

Episode 6

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 6

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Колкото повече ме игнорираш

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

杰录制获奖感言视频

Overview

几个星期之前,菲尔偶然发现了一窝鸭子蛋,然而在这三只鸭子蛋孵化的当口,菲尔因为种种机缘巧合导致没能在现场,小鸭子们以为一旁的克莱尔是鸭子妈妈,这让菲尔非常不爽。为了能让小鸭子把自己当成亲近的妈妈,菲尔想尽办法让自己看上去像克莱尔一点,甚至不惜用克莱尔的女士香水,但是看上去似乎难不起作用。菲尔接到了一个电话,得知卢克因为无照驾驶被拘留。菲尔去把卢克保释了出来,对卢克很是生气,教训了卢克一顿。卢克解释说自己是想去安慰宠物去世的女同学,实际上卢克只是想要去把妹而已。小卡和米切尔在农贸市场出售自己制作的酱料,但是却无人问津。就在此时米切尔遇到了之前的旧识,对方嘲讽了米切尔一顿,却提供给了米切尔一个新工作。一方面,米切尔不愿意为自己讨厌的人工作,另一方面米切尔没有勇气去开办自己的律师事务所,心里想要接受这个工作。杰即将在一个行业巨头会上获奖,兴致冲冲的准备自己的获奖感言视频,但是录制了一遍又一遍,杰始终觉得不满意,也不知道怎么表达自己的成功经验。海莉和迪兰去看电影,竟然发现旁边坐着的是安迪和他的未婚妻。海莉如坐针毡,坐立不安,一旁的安迪看上去却正在搞怪,毫无尴尬的神色。海莉忍不下去,在电影散场以后询问安迪为什么不觉得痛苦难过。安迪解释说如果是在几个月之前,自己一定会觉得难过,因为自己喜欢过海莉,但是现在自己已经走了出来,并且打算把海莉当成自己最好的朋友。菲尔和克莱尔开车去把卢克的车带回来,路上忽然发现艾利克斯进入了一家酒吧,并且买了一些东西出来。菲尔非常担心,打电话询问艾利克斯,艾利克斯却说自己在学校,还有事情先挂了电话。菲尔有些担心,克莱尔却认为这没什么大不了的,艾利克斯已经长大了,自己希望孩子们能够变得有勇气狂野一点,这让菲尔有些受伤,认为克莱尔是害怕孩子长得性格像自己软弱。发现艾利克斯可能是去和网友见面并喝酒以后,克莱尔当即改变口风,让菲尔开车追上了前面的卡车。回到家里克莱尔和菲尔冲进了艾利克斯的房间,菲尔冲上去把衣柜的人给揍了一顿,出来后才发现那是艾利克斯的一个男同学,艾利克斯去酒吧实际上是去买冰块,因为她同学的脚受伤了。

Chinese (zh-TW)

Name

第 6 集

Overview

Chinese (zh-SG)

Name

第 6 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 6

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

6. epizoda

Overview

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 6

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

The More You Ignore Me

Overview

Luke wordt opgepakt wanneer hij zonder rijbewijs rijdt en Alex wordt betrapt wanneer ze uit een slijterij komt. Cam wil dat Gloria haar hete saus gaat verkopen.

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

The More You Ignore Me

Overview

Luke wordt opgepakt wanneer hij zonder rijbewijs rijdt en Alex wordt betrapt wanneer ze uit een slijterij komt. Cam wil dat Gloria haar hete saus gaat verkopen.

English (en-US)

Name

The More You Ignore Me

Overview

Phil is surprised by Claire's reaction to Luke's arrest; Mitchell helps Gloria figure out the secret to her family sauce recipe.

Finnish (fi-FI)

Name

Rajojen rikkojat

Overview

Luke jää kiinni kortitta ajamisesta ja joutuu rangaistukseksi siivoamaan ankkatalon. Yksi ankoista karkaa ja Manny pääsee puheisiin kauniin naapurintytön kanssa. Philip ja Claire seuraavat hämärää pakettiautoa, jonka kyytiin Alex nousi. Jay yrittää videoida inspiroivan puheen. Mitchell saa työtarjouksen viholliseltaan. Mustasukkainen Cam sotkee Glorian perinnereseptin. Haley ja Dylan päätyvät tuplatreffeille Andyn ja Bethin kanssa.

French (fr-CA)

Name

Le titan de l'industrie

Overview

Luke se fait prendre à conduire sans permis et Alex se fait prendre à sortir d'un magasin d'alcool. Cam tente de convaincre Gloria de commercialiser sa sauce piquante.

French (fr-FR)

Name

Le Titan de l'industrie

Overview

Luke est arrêté pour avoir conduit sans permis et Phil compte bien se montrer ferme. Mitchell et Cameron essaient de vendre la fameuse sauce tomate Tucker au marché fermier mais le succès n'est pas au rendez-vous. Jay prépare une vidéo expliquant ses motivations au vu de recevoir le prix du titan de l'industrie.

German (de-DE)

Name

Antreibender Zweifel

Overview

Nachdem Claire und Phil sich freuen, dass ihre Kinder nun allmählich erwachsen sind, müssen sie einen herben Rückschlag erleiden, Luke wird ohne Führerschein verhaftet und Alex versucht an Alkohol zu kommen.

German (de-AT)

Name

Antreibender Zweifel

Overview

Luke wird ohne Führerschein erwischt und Alex wird dabei erwischt, wie sie aus einem Schnapsladen kommt. Cam versucht Gloria zu überzeugen, ihre Soße zu verkaufen.

German (de-CH)

Name

Antreibender Zweifel

Overview

Luke wird ohne Führerschein erwischt und Alex wird dabei erwischt, wie sie aus einem Schnapsladen kommt. Cam versucht Gloria zu überzeugen, ihre Soße zu verkaufen.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 6

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

ככל שתתעלמי

Overview

לוק נעצר כשנהג ללא רשיון. אלכס נתפסה כשהיא חומקת מחנות משקאות. קאם מאיץ בגלוריה לשווק את הרוטב החריף של משפחתה. פיל עוזר לג'יי עם סרט וידאו שהוא רוצה לעשות. היילי ודילן נתקלים באנדי וחברתו בקולנוע.

Hungarian (hu-HU)

Name

Figyelmen kívül hagyás

Overview

Luke-ot letartóztatják engedély nélküli járművezetésért. A dühös Phil meglepődik Claire reakcióján. Cam bosszús, hogy a termelői piacon nincs kereslet a családja barbecue szószára. Végül Gloria segíti ki a nagynénje receptjével. Mitch azon gondolkodik, hogy elfogadja-e az önelégült barátja, Simon állásajánlatát. Miután Jay megtudja, hogy megkapja a kereskedelmi kamara díját, egy különleges videóval akar kirukkolni a díjátadóra. Haley és Andy között továbbra sem úgy mennek a dolgok, ahogy kellene.

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 6

Overview

Italian (it-IT)

Name

Più mi ignori...

Overview

Mentre Phil non si arrende nel cercare di creare un legame con le anatre, Luke viene arrestato per aver cercato di guidare l'auto del padre nell'intento di raggiungere una ragazza. Anche Alex fa preoccupare i genitori, quando viene avvistata nel recarsi da un negozio d'alcolici nel furgone guidato da una figura misteriosa, che si rivelerà essere un coetaneo con una cotta per la ragazza, che cerca di dimenticare la rottura con Sanjay. Claire apprezza il vedere un lato ribelle in entrambi. Haley con Dylan si imbatte in Andy, che sembra ormai essersi lasciato alle spalle quanto avvenuto tra i due e stabilmente fidanzato con Beth. Dopo l'incontro Haley decide di imitarlo cercando di andare avanti, lasciando per l'ennesima volta Dylan. Nel frattempo, Cameron non riesce a vendere ad una fiera locale una salsa gelosamente custodita dalla sua famiglia, pertanto finirà con il mettersi in affari con Gloria, dotata di una ricetta migliore. Jay si prepara ad accettare un premio imprenditoriale, mentre trova occasione di ispirare i famigliari, tra cui il figlio Mitchell, che decide di avviare un proprio studio legale.

Japanese (ja-JP)

Name

親の正しいありかた

Overview

ルークは逮捕され、フィルはクレアの反応に驚く。

Korean (ko-KR)

Name

그대가 나를 무시할수록

Overview

이 남매가 왜 이럴까? 루크는 무면허로 운전하다 경찰에 체포되고, 앨릭스는 주류 판매점에 갔다가 부모님에게 딱 걸린다. 캠은 직판장에서 소스가 잘 안 팔리자 속이 상한다.

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 6

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 6

Overview

Malay (ms-MY)

Name

Episode 6

Overview

Malay (ms-SG)

Name

Episode 6

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 6

Overview

Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN)

Name

Episode 6

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 6

Overview

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 6

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Quanto Mais Me Ignorar...

Overview

Luke é preso, e a reação de Claire surpreende. Mitchell tem nova oferta de emprego. E Cameron ajuda Gloria a descobrir a receita secreta da família para um molho de churrasco.

Romanian (ro-RO)

Name

Cu cât mă ignori mai mult

Overview

Luke e prins conducând fără permis, iar Alex este surprinsă ieșind dintr-un magazin de băuturi alcoolice. Cam încearcă să o convingă pe Gloria să își vândă sosul picant.

Russian (ru-RU)

Name

Ты меньше обращаешь на меня внимание

Overview

У Фила и Клэр все валится из рук, вдобавок к этому Люка арестовывают за вождение машины без прав, а Алекс попадается в винном магазине. В то же время Кэм пытается уговорить Глорию начать продавать уникальный семейный горячий соус, а Митч помогает Джею в съемках видео.

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 6

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 6

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Cuanto más me ignores

Overview

Phil se enfada con Claire por ignorar sus peticiones de pintar la casa de un color brillante y como venganza decide presentarse para el puesto de su mujer en el ayuntamiento.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Entre más me ignores

Overview

Arrestan a Luke por conducir sin licencia y descubren a Alex saliendo de una licorería. Cam trata de convencer a Gloria de vender su salsa picante.

Swedish (sv-SE)

Name

The More You Ignore Me

Overview

Luke åker fast för olovlig körning, Alex blir påkommen på väg ut från en alkoholbutik, och Cam försöker övertyga Gloria om att sälja hennes starka sås.

Thai (th-TH)

Name

Episode 6

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

6. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 6

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 6

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login