Ghost Town (2009)
← Back to episode
Translations 41
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Призрачен град |
|
Overview |
—
|
|
Burmese (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 2 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
挥之不去 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 2 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Ghost Town |
|
Overview |
The son of a notorious killer is arrested on suspicion of murder, and the CSI team must overcome their natural prejudices against the boy's antecedents in order to track the true culprit. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Pas de quartier |
|
Overview |
Le fils d'un tueur en série célèbre est arrêté car il est suspecté d'avoir assassiné un producteur de films pornographiques, ainsi qu'un dealer de drogue, qui vivaient dans le même quartier que lui. Même si certains indices laissent penser qu'il est coupable, l'équipe doit enquêter sans se laisser influencer par ses préjugés. Parallèlement, Ray étudie le cadavre d'un homme dont les intestins ont été noués. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Sehnsüchte in Sodom |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
עיר רפאים |
|
Overview |
מפיק פורנו וסוחר סמים נרצחים באזור יוקרתי בלאס וגאס, והחקירה מתמקדת בתושבים של השכונה האמידה. הראיה ליד חור ההצצה מוביל לקרייג מייסון, הבן המאומץ של הרוצח הסדרתי המנוח, פול מילנדר. במקביל, גופה של נגן פסנתר חסר בית שמת מסיבות טבעיות נמצאת ונתיחה לאחר המוות מגלה שהמעי הדק שלו נכרך סביב הטחול, מה שנראה כמו מתנת חג מולד. לנגסטון מאמין שהרוצח רק התחיל ושהוא יתפתח לעבר אנשים חיים וכנראה יהפוך לרוצח סדרתי. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Masni és tapétakés |
|
Overview |
Joseph Bigelow-ra, a közismert hajléktalanra egy sikátorban találnak rá. Az első vizsgálatok alapján úgy tűnik, hogy természetes halált halt, ám a boncoláskor egy karácsonyi masnit találnak a gyomrán. Senki sem érti, hogy lehetséges ez, hiszen a férfi láthatóan semmilyen műtétet nem végeztek. A csoport közben egy sorozatgyilkos után is nyomoz, aki tapétavágó késsel végez az áldozataival. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Città fantasma |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
出口のない穴 |
|
Overview |
ラスベガスの高級地域でポルノの"プロデューサー"と麻薬ディーラーの遺体が発見され、CSIは近所のメンバーを調査する。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
아버지의 그림자 |
|
Overview |
라이언 레스터는 집에 세트장을 마련해 놓고 웹캠으로 스트립쇼를 보여 줘 돈을 번다. 학생인 마르니 버넷은 스트립쇼를 하는 여성 중 한 명으로, 일을 끝내고 옷을 갈아입는데 라이언이 샤워하던 욕실에서 이상한 소리가 들린다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 2 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Ghost Town |
|
Overview |
En pornoprodusent og en narkolanger blir funnet drept og Langston og teamet hans etterforsker de to drapssakene parallelt. Ledetråder på åstedet fører Langston til en ung tenåringsgutt som, av alle ting, er adoptivsønnen til en seriemorder. Er den unge gutten preget av oppveksten og har tatt livet av to personer, eller må etterforskerne lete videre etter drapsmannen? |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Miasto duchów |
|
Overview |
Syn osławionego wielokrotnego mordercy zostaje aresztowany pod zarzutem morderstwa. Śledczy muszą odrzucić swoje uprzedzenia względem ojca chłopaka, aby namierzyć prawdziwego sprawcę zbrodni. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 2 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Башня призраков |
|
Overview |
—
|
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 2 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Ciudad fantasma |
|
Overview |
El hijo de un conocido asesino es detenido bajo sospecha de asesinato, y el equipo de CSI debe superar sus prejuicios contra los antecedentes naturales del niño a fin de rastrear el verdadero culpable. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 2 |
|
Overview |
Sonen till en ökänd mördare blir arresterad och misstänkt för mord, men för att hitta den riktige gärningsmannen måste CSI-teamet försöka komma över sina förutfattade meningar angående sonens påbrå. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|