Traductions 4
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
Storage Stories |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
After her husband's death, "Kurai" loses interest in running her mini-storage business. Her sister helps her and uses the opportunity to run an online business. Before the mini-storage officially opens, "Kurai’s" father-in-law Wu Han, forcefully occupies a part of the storage as his clothing factory. "Kurai’s" lazy and unmotivated son also spends his time there. The next-door neighbor, a war game enthusiast, causes disruptions for the mini-storage customers. As people come and go from the mini-storage, everyone has their own secrets. With new challenges, will "Kurai" overcome her insecurities and embrace a new chapter in life? |
|
chinois (zh-HK) |
||
---|---|---|
Nom |
有倉出租 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
自從「倉井」的丈夫意外身亡後,她心灰意冷,對經營「迷你倉」意興闌珊。妹妹不忍看着倉井日漸頹廢,便主動幫忙,也因利乘便,借迷你倉做網上生意。迷你倉 還未「發市」,倉井的「老爺」吳漢卻忽然闖至,硬佔一角充當他的旗袍工場,似有所圖,又彷彿在監視倉井。自卑怕事的二兒子阿基閒來無事便前來躲懶,又不 願子承父業。在隔壁開war game場的狂躁「軍人」艾威德,經常有意無意打擾迷你倉的訪客。迷你倉人來人往,人人心裏都有秘密...... 剛站起來的倉井,面對新人新事,會否改變自己,迎接人生的新一頁? |
|
chinois (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nom |
有倉出租 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
自從「倉井」的丈夫意外身亡後,她心灰意冷,對經營「迷你倉」意興闌珊。妹妹不忍看着倉井日漸頹廢,便主動幫忙,也因利乘便,借迷你倉做網上生意。迷你倉 還未「發市」,倉井的「老爺」吳漢卻忽然闖至,硬佔一角充當他的旗袍工場,似有所圖,又彷彿在監視倉井。自卑怕事的二兒子阿基閒來無事便前來躲懶,又不 願子承父業。在隔壁開war game場的狂躁「軍人」艾威德,經常有意無意打擾迷你倉的訪客。迷你倉人來人往,人人心裏都有秘密...... 剛站起來的倉井,面對新人新事,會否改變自己,迎接人生的新一頁? |
|
chinois (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nom |
有仓出租 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
自从「仓井」的丈夫意外身亡后,她心灰意冷,对经营「迷你仓」意兴阑珊。妹妹不忍看着仓井日渐颓废,就主动帮忙,也因利乘便,借迷你仓做网上生意。迷你仓还未「开张」,仓井的「老爷」吴汉却忽然闯至,硬占一角充当他的旗袍工场,像有所图,又仿佛在监视仓井。自卑怕事的二儿子阿基闲来无事就前来躲懒,又不愿子承父业。在隔壁开war game场的狂躁「军人」艾威德,经常有意无意打扰迷你仓的访客。迷你仓人来人往,人人心里都有秘密 ... ...刚站起来的仓井,面对新人新事,会否改变自己,迎接人生的新一页? |
|