Plus-Sized Elf (2024)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Plus-Sized Elf |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Naoe, a massage therapist, is about to head home for the day when he’s saddled with a rather strange patient. This lovely lady has emerald eyes, pointy ears, and grew up in the forest–everything about her screams “elf,” except for one thing: her bodacious body. It turns out she left her world but loves junk food in this one, and now her obsession has caught up with her. Can Naoe help this lovable elf girl lose the weight–and keep it off? |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Plus-Sized Elf |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Gerade als Naoe-kun glaubt, seine Schicht als Masseur beendet zu haben, trifft er auf eine überaus eigensinnige Kundin, die mit ihren smaragdgrünen Augen und spitzen Ohren ziemlich außergewöhnlich ist. Wie er erfährt, handelt es sich hierbei um eine waschechte Elfe, die in einem Wald aufgewachsen ist … doch etwas stimmt nicht. Ihr Körper ist nicht besonders märchenkonform oder besser gesagt … massiv, was von ihrer unbändigen Vorliebe für Fast Food herrührt. Verzweifelt sucht sie nach Hilfe und findet diese in Naoe-kun. Kann er sie dabei unterstützen, einige Pfunde zu verlieren und ihren Traumkörper hinterher zu behalten …? |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
エルフさんは痩せられない。 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
街の整体院『スマイリーボア』で働く直江友厚はある日、ニット帽にサングラスの怪しい客を担当することになる。キャップに隠した耳が異常にもっこりしたその女性は、なんと異世界から来たエルフだった!! ぽっちゃりエルフの絵留札さんのダイエットを手伝うことになった直江は、日本に巣くう異世界人の悩みにドタバタと巻き込まれて…!! フライドポテトに魅了された絵留札さんは果たして痩せることができるのか!? |
|