Sweet Trap (2024)
← Atpakaļ uz sākumlapu
Tulkojumi 10
Angļu (en-US) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Sweet Trap |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
Apprentice Li Nai went undercover to help his master reclaim the prestigious Five-Star Kitchen Knife, symbolizing honor. Her sole purpose was to one day defeat the "Chef Assassin" Jiang Jie, but she ended up falling into a trap designed by Jiang Jie. This drama is set against the backdrop of traditional Chinese cuisine, where a culinary novice and the "Knife-Stealing Assassin" in the culinary world embark on a battle of wits and skills, creating a sweet and bitter rivalry on their culinary journey. |
|
Holandiešu (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
— |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
Leerling Li Nai ging undercover om zijn meester te helpen het prestigieuze Five-Star Kitchen Knife, dat symbool staat voor eer, terug te winnen. Haar enige doel was om op een dag de 'Chef Assassin' Jiang Jie te verslaan, maar uiteindelijk liep ze in een val die was ontworpen door Jiang Jie. Dit drama speelt zich af tegen de achtergrond van de traditionele Chinese keuken, waar een culinaire beginneling en de 'Knife-Stealing Assassin' in de culinaire wereld een strijd van verstand en vaardigheden aangaan, waardoor een zoete en bittere rivaliteit ontstaat op hun culinaire reis. |
|
Horvātu (hr-HR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Slatka zamka |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
Kulinarska pomoćnica Li Nai želi pomoći svome učitelju da povrati prestižni kuhinjski nož s pet zvjezdica, simbol časti. Njezina jedina svrha bila je jednog dana poraziti "kuharskog ubojicu i kradljivca noževa" Jiang Jiea, ali na kraju je upala u zamku koju je dizajnirao Jiang Jie. Jiang Jie se nalazi na putu osobne osvete kako bi ponizio i uništio Savez 7 obitelji čiji su preci postavili temelje kineske kuhinje. Ova drama smještena je u pozadinu tradicionalne kineske kuhinje, gdje se kulinarski početnik i "ubojica kradljivac noževa" u svijetu kulinarstva upuštaju u bitku pameti i vještina, stvarajući slatko i gorko rivalstvo na svom kulinarskom putu. |
|
Korejiešu (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
첨첨적함정 |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
인기 없는 메인 요리사 쟝지에와 혈기 왕성한 조수 리나이, 죽마고우였던 두 사람은 어른이 된 후 "칼잡이" 경쟁을 벌이는 라이벌이 되었다. "칼잡이" 복수를 위해 리나이는 쟝지에의 레스토랑에 "스파이"로 잠입한다. 첫 만남부터 서로가 마음에 들지 않아 티격태격했던 두 사람은 결국 서로 사랑에 빠지게 되고 요리 대결에서 일과 사랑 두 마리 토끼를 모두 잡게 된다. |
|
Portugāļu (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Doce Armadilha |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
O aprendiz Li Nai se disfarçou para ajudar seu mestre a recuperar a prestigiosa faca de cozinha cinco estrelas, que simboliza a honra. Seu único propósito era um dia derrotar o "Chef Assassino" Jiang Jie, mas ela acabou caindo em uma armadilha projetada por Jiang Jie. Este drama tem como pano de fundo a culinária tradicional chinesa, onde um novato em culinária e o "Assassino Roubo de Facas" do mundo culinário embarcam em uma batalha de inteligência e habilidades, criando uma rivalidade doce e amarga em sua jornada culinária. |
|
Taju (th-TH) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
สูตรลับรักรสหวาน |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
เชฟหนุ่ม เจียงเจี้ย ผู้เป็นเหมือนเชฟม้ามืดที่ไร้ชื่อเสียงแต่อยู่ๆก็ได้ไต่เต้าท้าทายแข่งขันทำอาหารจนได้กลายเป็นเชฟ 5 ดาวคนใหม่ที่อายุน้อยที่สุด เขาได้มาพบเจอกับ หลี่ไน่ สาวน้อยลูกศิษย์เซฟห้าดาวชื่อดัง เซวียฉงหมิง ทั้งสองเคยเป็นเพื่อนที่เติบโตมาพร้อมกันแต่การพบเจอกันอีกครั้งกลับกลายเป็นเหมือนศัตรูคู่แข่งขันเธอต้องการเอาชนะเขาเพื่ออาจารย์และนำมีดอันทรงเกียรติของอาจารย์กลับคืนมา ในตอนแรกทั้งคู่ดูเหมือนไม่ชอบขี้หน้ากันสักเท่าไหร่แต่พอได้รู้จักใกล้ชิดก็ทำให้รู้ถึงตัวตนของกันและกันมากขึ้นจนก่อเกิดเป็นความรักขึ้น |
|
Vjetnamiešu (vi-VN) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Cạm Bẫy Ngọt Ngào |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
Bếp trưởng kém tiếng tăm Khương Giới và cô học trò đầy sức sống Lý Nại từng là thanh mai trúc mã, nhiều năm sau trùng phùng lại trở thành đối thủ mang mối hận “đoạt đao”. Để trả thù Khương Giới đoạt đao, Lý Nại đành thâm nhập “nằm vùng” ở nhà hàng của Khương Giới. Từ thuở đầu không ưa nhau đến khi hiểu được lòng mình rồi hướng về phía nhau, cả hai cùng gặt hái được tình yêu và trưởng thành qua những cuộc đọ sức tài nấu bếp. |
|
Ķīniešu (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
甜甜的陷阱 |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
学徒李柰(张淼怡 饰)为帮助师傅夺回代表荣誉的五星菜刀,“卧底敌营”,只为有朝一日打败“名厨杀手”姜芥(谢彬彬 饰),却跌入姜芥设计的“陷阱”。该剧以中华传统美食为背景,厨艺界小白与厨艺界“夺刀杀手”开启了一场斗智斗勇,相生相克的“甜斗”之路。 |
|
Ķīniešu (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
甜甜的陷阱 |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
學徒李柰(張渺怡 飾)為幫助師傅奪回代表榮譽的五星菜刀,“臥底敵營”,只為有朝一日打敗“名廚殺手”姜芥(謝彬彬 飾),卻跌入姜芥設計的“陷阱”。該劇以中華傳統美食為背景,廚藝界小白與廚藝界“奪刀殺手”開啟了一場鬥智鬥勇,相生相克的“甜鬥”之路。 |
|
Ķīniešu (zh-HK) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
甜甜的陷阱 |
|
Moto |
— |
|
Pārskats |
學徒李柰(張渺怡 飾)為幫助師傅奪回代表榮譽的五星菜刀,“臥底敵營”,只為有朝一日打敗“名廚殺手”姜芥(謝彬彬 飾),卻跌入姜芥設計的“陷阱”。該劇以中華傳統美食為背景,廚藝界小白與廚藝界“奪刀殺手”開啟了一場鬥智鬥勇,相生相克的“甜鬥”之路。 |
|