Traduzioni 29
Arabo (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 60 |
|
Overview |
—
|
|
Bokmål, norvegiese; Bokmål norvegese (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 60 |
|
Overview |
—
|
|
Ceco (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
60. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Cinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
天之瞳、地之扉 |
|
Overview |
五个人柱终于聚集于父亲大人面前,但是爱德与阿尔等人仍未放弃,并试图与小梅等人赶在国土炼成阵发动前打倒父亲大人与普莱德。就在同时,布拉德雷与斯卡也在另一个地点展开决斗,虽然布拉德雷身负重伤,但他的动作仍胜于斯卡,并将斯卡逼到无路可走。就在此时,斯卡的左手发出炼成光,并从地面发出尖刺般的石柱将布拉德雷弹开。 |
|
Cinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
天之眼,地之門 |
|
Overview |
—
|
|
Cinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 60 集 |
|
Overview |
—
|
|
Coreano (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
하늘의 눈, 땅의 문 |
|
Overview |
아버지가 계획을 실행에 옮기자 아메스트리스의 영혼이 모두 흡수되기 시작하고 하늘이 열리며 신의 눈이 드러난다. |
|
Ebraico (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
עין הרקיע, שער האדמה |
|
Overview |
אבא מממש את תוכניתו ובולע את כל הנשמות באמסטריס. כעת הוא יכול לעבור דרך שער גן העדן ולהגיע לעין האלוהים. |
|
Finlandese (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 60 |
|
Overview |
—
|
|
Francese (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'Œil des Cieux, La Porte Terrestre |
|
Overview |
Les sacrifices humains sont à présent tous réunis dans le ventre du Père, qui s'apprête à ouvrir la porte terrestre afin d'atteindre l'œil des cieux... |
|
Giapponese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
天の瞳、地の扉 |
|
Overview |
ついに5人の人柱がお父様のもとに出揃う。だがエドやアルたちはあきらめず、メイ共々、国土錬成陣の発動までにお父様やセリムを倒そうとする。同じ頃、別の場所でブラッドレイとスカーの戦いも始まった。重症を負っていたブラッドレイであったが、その動きはスカーを凌駕し、ついには止めを刺す寸前まで彼を追い詰める。だがその時、スカーの左手より錬成の光が発生、床からとげのような石柱がブラッドレイを弾き飛ばした。 |
|
Greco moderno (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 60 |
|
Overview |
—
|
|
Inglese (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Eye of Heaven, Gateway of Earth |
|
Overview |
The light is gone. Shadows swallow everything. As the planet quakes and the heavens tremble, the souls of heroes and villains alike vanish into darkness. The circle is complete. |
|
Italiano (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
L'occhio del cielo, la porta della terra |
|
Overview |
Come programmato, il Padre assorbe tutte le anime di Amestris e si appresta a inglobare la Verità attraverso un portale apertosi nel cielo. |
|
Olandese; Fiammingo (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 60 |
|
Overview |
—
|
|
Persiano (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 60 |
|
Overview |
—
|
|
Polacco (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Oko Nieba, Brama Ziemi |
|
Overview |
W wyniku złamania tabu, Roy traci wzrok. Edward i Alponse walczą przeciwko Pride’owi, natomiast May stara się powstrzymać Ojca, z pomocą swojej danchemii. W tym samym czasie Scar i Lan Fan toczą walkę z Kingiem Bradleyem. Tymczasem Ojciec wykorzystuje swoje „ofiary”, by pochłonąć dusze wszystkich mieszkańców Amestris i otworzyć Bramę Prawdy całej Ziemi. |
|
Portoghese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Olhos do Céu, Porta da Terra |
|
Overview |
Pai executa seu plano de absorver todas as almas em Amestris para desbloquear o céu e o Olho de Deus. |
|
Portoghese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Olho do Céu, Portão da Terra |
|
Overview |
O Pai executa o seu plano, absorvendo todas as almas em Amestris, permitindo-lhe assim abrir os portões do céu e o Olho de Deus. |
|
Romeno (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Ochiul Raiului, Poarta Pământului |
|
Overview |
Tatăl își pune planul în aplicare absorbind toate sufletele din Amestris. El deschide astfel raiul ceresc și Ochiul lui Dumnezeu. |
|
Russo (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Око небес, врата земли |
|
Overview |
Мэй пытается атаковать Отца, а Эдвард и Альфонс вступают в бой с Гордыней. Всё это время ишвариты делают круг преобразования по схеме разработанной братом Шрама. Гнев ранил Шрама и уже собирался его добить, когда выяснилось, что ишварит нанёс на свою вторую руку татуировку, изображающую создающий круг преобразования, рисунок которого он нашёл в записях своего брата. Пока Ал и Изуми вместе атакуют Отца, Эд наносит Гордыне удар, уничтоживший правую половину его лица. В это время Отец хватает жертвы и размещает их в круге. Начинается полная фаза солнечного затмения и Отец, несмотря на прибытие Жадности, активирует круг преобразования, начав впитывать в себя души около пятидесяти миллионов аместрийцев. Это даёт Отцу достаточно сил, чтобы открыть вначале Врата планеты, а затем открыть Врата неба и поглотить бога. |
|
Spagnolo; Castigliano (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El ojo del cielo, la puerta de la tierra |
|
Overview |
Las luces se apagan. Las sombras lo consumen todo. El planeta se sacude y los suelos tiemblan. Héroes y villanos se desvanecen en la oscuridad. El círculo se ha completado. |
|
Spagnolo; Castigliano (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
El ojo del cielo, la puerta de la Tierra |
|
Overview |
Las luces se apagan. Las sombras lo consumen todo. El planeta se sacude y los suelos tiemblan. Héroes y villanos se desvanecen en la oscuridad. El círculo se ha completado. |
|
Tedesco (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das Auge des Himmels, das Tor der Welt |
|
Overview |
—
|
|
Thailandese (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 60 |
|
Overview |
—
|
|
Turco (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
60. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ucraino (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Око Небес, Ворота Землі |
|
Overview |
—
|
|
Ungherese (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
60. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamita (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 60 |
|
Overview |
—
|
|