Bosnian (bs-BS)

Name

Whirly Girly

Overview

Lažljivice su se vratile u Rosewood, događaji iz New Yorka su iza njih, no uznemirene su jer još žive u oblaku tajni. Ariju proganjaju nedavni događaji, a Emily, Hanna i Spencer pokušavaju se priviknuti na „nov“ normalan život. Alison pak još spava na iglama jer je prisiljena živjeti kod kuće sa svojom obitelji kojoj ne vjeruje. U međuvremenu, Jasonovo čudno ponašanje (sporedni glumac DREW VAN ACKER) i potraga Kennetha DiLaurentisa (sporedni glumac JIM ABELE) za Jessicom (sporedna glumica ANDREA PARKER) počinju u drugih ljudi izazivati sumnje u vezi s njezinim nestankom.

Bulgarian (bg-BG)

Name

Духовити момичета

Overview

Момичетата са напрегнати, когато изникват въпроси за майката на Али.

Chinese (zh-CN)

Name

第 2 集

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 2 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 2

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Vrtošivá dívka

Overview

Dívky nechaly New York daleko za sebou a vrací se zpět do Rosewoodu, ale dál musí žít ukryty za mnoha tajemstvími. Ariu pronásledují nedávné události, mezitím co se ostatní dívky snaží přizpůsobit nově vzniklé situaci. Alison stále spí s jedním okem otevřeným a je nucena zůstat doma s otcem a bratrem – kterým nevěří. Jason se chová opravdu divně a Kenneth se snaží najít Jessicu.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 2

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Whirly Girly

Overview

Ali's schoolreünie is niet zo leuk en de meiden zijn op hun hoede als er vragen komen over de verblijfplaats van mw. DiLaurentis.

English (en-US)

Name

Whirly Girly

Overview

Emily, Spencer and Hanna try to adjust to the new normal; Kenneth searches for Jessica.

Finnish (fi-FI)

Name

Levoton tyttö

Overview

Tytöt palaavat Rosewoodiin salaisuuksineen. Shanan kohtalo ahdistaa Ariaa, ja kaikkien on vaikea sopeutua Alin paluuseen. Toby palaa Lontoosta uutisia tuoden. DiLaurentisien pihalla tehdään kauhea löytö.

French (fr-CA)

Name

Épisode 2

Overview

French (fr-FR)

Name

En un battement de cils

Overview

Les filles retournent à Rosewood à la suite des événements de New York. Aria culpabilise sur le fait qu'elle ait tué Shana. Mona n'est pas ravie du retour d'Alison et le lui fait comprendre en lui envoyant un message anonyme. Toby revient de Londres et révèle à Spencer que Melissa n'était pas là au moment où il la cherchait. Hanna et Emily sont méfiantes à propos de Jason et de la relation qu'il entretient avec sa mère, c'est pourquoi elles décident de le suivre jusqu'à Philadelphie pour trouver des réponses. Alison est forcée de rester chez elle, mais elle ne fait pas confiance aux membres de sa famille. Le chien d'Alison découvre plus tard un corps enterré en face de sa maison, il s'agit du corps de sa mère : Jessica DiLaurentis.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 2

Overview

German (de-DE)

Name

Das Karussel dreht sich wieder

Overview

Emily, Spencer und Hanna versuchen, sich an die neue Normalität anzupassen. Kenneth sucht nach Jessica. Nach den Abenteuern in New York sind die Mädchen zwar wieder in Rosewood, müssen dort aber weiterhin mit den vielen Geheimnissen leben, die sie teilweise selbst geschaffen haben. Alisons unvermutete Wiederauferstehung von den Toten stößt nicht bei allen auf Begeisterung.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 2

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

שמחה על תנאי

Overview

לאחר שחזרו לרוזווד מהעיר ניו-יורק, השקרניות לא רגועות כי הן עדיין חיות תחת ענן של סודות.

Hungarian (hu-HU)

Name

Hullámvasút

Overview

A lányok New York-i izgalmakkal a hátuk mögött térnek vissza Rosewoodba, de még mindig rengeteg titokra kell megoldást találniuk.

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 2

Overview

Italian (it-IT)

Name

Ragazze vivaci

Overview

Di nuovo a Rosewood e con gli eventi di New York City alle spalle, le ragazze non si sentono a proprio agio sotto una montagna di segreti.

Japanese (ja-JP)

Name

渦中の少女

Overview

家に戻ったアリソンは幸せ一杯とは言い難く、少女たちはディローレンティス夫人(アンドレア・パーカー)の所在に関して持ち上がった疑問に、苛立ちを覚えていた。

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 2

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 2

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 2

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 2

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 2

Overview

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 2

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Turbilhão

Overview

Deixando o que aconteceu em Nova York para trás, as meninas voltam a Rosewood inquietas por ainda viverem por trás de uma cortina de segredos.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 2

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Эпизод 2

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 2

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

De color de rosa

Overview

Con los acontecimientos de Nueva York a sus espaldas y de vuelta en Rosewood, las mentirosas están inquietas por continuar viviendo bajo una nube de secretos. Aria está angustiada por los hechos recientemente ocurridos, mientras Emily, Hanna y Spencer tratan de comprender la nueva realidad. Alison, por otro lado, sigue durmiendo con un ojo abierto mientras se ve forzada a permanecer en casa con su familia – en quien ella no confía. Mientras tanto, el extraño comportamiento de Jason y la búsqueda de Jessica DiLaurentis por parte de Kenneth DiLaurentis comienzan a llamar la atención sobre su desaparición.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 2

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 2

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 2

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

Whirly Girlie

Overview

Ali'nin eve dönüşü pek mutlu olmaz. Bayan DiLaurentis'in (ANDRE PARKER) nerede olduğu ile ilgili sorular gündeme gelince kızlar diken üstünde durur.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 2

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 2

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login