Translations 17
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El misteri del antiquari |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Mystery of the Old Curio Shop |
|
Overview |
Maggie investigates the owners of an antique shop who are exhibiting strange behavior. Maurice begins to see the signs of age when he is called a senior citizen, meets old friends who've seen better days, and has a mild heart attack. Joel discovers that a Yiddish word is in the local Indian language and that a Jewish man may have had an influence in Alaska two hundred years before. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Im besten Alter |
|
Overview |
Maggie sucht ein Hochzeitsgeschenk für ihren Vater, Maurice erleidet einen Herzanfall, und Joel sucht allen Ernstes jiddische Ursprünge in einem Indianerdialekt. Maggies Vater heiratet wieder, und sie sucht ein ganz besonderes Hochzeitsgeschenk für ihn. Dabei stößt die Pilotin in einem von einem mysteriösen Pärchen betriebenen Antiquitätenladen auf ziemlich seltsame Vorgänge. Derweil wird Maurice von allen Seiten schmerzlich an sein fortgeschrittenes Alter erinnert. Prompt erleidet er auch noch einen Herzanfall. Joel scheint von allen guten Geistern verlassen zu sein: Er sucht tatsächlich nach jiddischen Ursprüngen im indianischen Dialekt von Marilyns Stamm. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
המסתורין של חנות הקוריו הישנה |
|
Overview |
מוריס נאלץ להתמודד עם גילו האמיתי כשמצבו הבריאותי מתדרדר; מגי מממשת פנטזיית נעורים, וג'ואל מופתע לגלות שרידים של יידיש בשפה ובהיסטוריה של סיסלי. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Az antiküzlet rejtélye |
|
Overview |
Maurice-t minden az öregedésre emlékezteti, és addig bosszankodik, míg végül szívrohamot kap; Maggie újraéli gyermekkori fantáziáját Nancy Drew-val, a különös nyomozóval; Joel jiddis nyelvű nyomokat talál a Cicelyben beszélt angol nyelvben és a város történetében. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Tajemniczy sklep ze starociami |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El misterio del anticuario |
|
Overview |
Maurice, harto de que todo el mundo le recuerde su edad, decide demostrar que sigue siendo joven de espíritu, con tanto ímpetu que sufre un ataque al corazón que le hará replantearse la vida. Por otra parte, Joel descubre palabras hebreas en el vocabulario de los indios Tinglit y averigua que un explorador judío vivió en Cicely en el siglo XVIII, contribuyendo al acerbo cultural de los oriundos. Además, Maggie decide jugar a desenmarañar misterios que la hagan olvidar la nueva boda de su padre. |
|