A Bloody Mess (1998)
← Back to episode
Translations 32
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
血腥的混乱 |
|
Overview |
珍妮担心斯科特的癌症可能已经复发。海瑟薇得知一个关于16岁女孩的令人不安的秘密。怀孕的病人担心自己会流产;摩根斯坦重返工作岗位,但可能是在心脏病发作后不久。 |
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Krvavá lapálie |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 17 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
A Bloody Mess |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
A Bloody Mess |
|
Overview |
Jeanie fears Scott Anspaugh's cancer may have returned. Hathaway learns a disturbing secret about a 16-year-old girl. A pregnant patient fears she'll miscarry; Morgenstern returns to work, but perhaps too soon after his heart attack. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 17 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le Lien du sang |
|
Overview |
Jeanie débarque aux urgences, avec Scott à l'agonie. Ross pratique une douloureuse biopsie de la moelle épinière, qui révèle que le cancer de Scott a récidivé. Hathaway demande à ses collègues de se soumettre à des tests, afin de pouvoir procéder à une greffe osseuse. Un mari paniqué arrive avec sa femme enceinte. Karen vit une grossesse difficile, et Anna veut la mettre sous traitement pour calmer douleurs et vomissements, qui mettent la vie du bébé en danger, mais elle refuse. Son mari, Dave, accuse Anna de penser plus à l'enfant qu'à sa mère. Alors que le docteur Morgenstern peut reprendre le travail, Ross songe quant à lui à abandonner son internat aux urgences pédiatriques afin d'obtenir un poste fixe... |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Aus der Übung |
|
Overview |
Morgenstern hat sich von seinem Herzinfarkt erholt. Doch nach der langen Pause ist er ziemlich aus der Übung. Scott Anspaugh wird von Jeanie nach einem Schwächeanfall ins „County“ gebracht. Ross stellt fest, dass Scotts Krebsgeschwüre wieder da sind. Hathaway sucht daraufhin einen geeigneten Knochenmarkspender. Als Del Amico zwar nicht für Scott, aber für einen anderen Patienten in Frage kommt, bittet sie Carter, die Entnahme durchzuführen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Véres zűrzavar |
|
Overview |
Morgenstern doktor visszatér az osztályra. Scott Anspagh és Jeannie között egészen bensőséges kapcsolat alakul ki a gyerek betegsége során. Romano nem egykönnyen bocsát meg Elizabethnek. Doug Ross azt tervezi, elhagyja a kórházat. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Una sanguinosa battaglia |
|
Overview |
David Morgenstern torna al lavoro dopo l'attacco cardiaco che l'aveva colpito tempo prima. Il medico però, durante un intervento, si rende conto di non essere più in grado di portarne a termine uno. Anna prescrive dei medicinali anti-nausea ad una donna incinta, che è arrivata in ospedale con il marito, molto spaventato. La donna però, temendo di danneggiare il feto, rifiuta di prendere le medicine. John fa visita al cugino Chase nella clinica dove è ricoverato: il giovane però non ha ancora riacquistato l'uso della parola. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
混乱の中で |
|
Overview |
ジェニーは抗ガン化学療法を終えたスコットをつれてロッククライミングの練習をするが、途中でスコットの様子がおかしくなり、急遽ERへ運び込む。ベントンは託児所に預けていた息子のリースが熱を出したために、カーラに引き渡すことになった。そしてリースをコーデイの車で運ぼうとして歩行者をはねてしまう。コーデイは人工血液の研究をERで進めるために、グリーンをアドバイザーに据える。自分に内緒でことを進めるコーデイを、ロマノは当然快く思わない。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 17 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 17 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 17 |
|
Overview |
Bolesna biopsja szpiku kości potwierdza, że Scott ma nawrót choroby nowotworowej. Hathaway prosi pracowników, żeby poddali się testom, by potwierdzić, czy mogą być dawcami szpiku. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 17 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 17 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Un lio enorme |
|
Overview |
Mientras Carter visita a Chase, que permanece sin hablar, Morgenstern regresa a la vida laboral con dificultades. Scott reaparece en el hospital. Su situación es crítica ya que necesita un transplante de médula urgentemente. Del Amico atiende a un matrimonio. El embarazo de la mujer está poniendo en peligro la vida de la madre y el marido pierde los nervios. Hathaway tiene problemas con la madre de una niña a la que le recetó la píldora |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
A Bloody Mess |
|
Overview |
Jeanie teme que el cáncer de Scott Anspaugh pudo haber regresado; Hathaway se entera de un secreto inquietante de una joven de 16 años de edad; una paciente embarazada teme que va a abortar; Morgenstern vuelve a trabajar, pero tal vez demasiado pronto después de su ataque al corazón. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 17 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
17. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 17 |
|
Overview |
—
|
|