
Dear Deadly (1994)
← Back to episode
Translations 33
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Dear Deadly |
|
Overview |
While Jessica prepares her book for serialization of her book in a newspaper, real trouble is brewing in the newsroom. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 5 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 5 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 5 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
V úctě, vrah |
|
Overview |
Když se novinář stane terčem šíleného střelce, Jessičiny rady, aby byl opatrný, jsou ignorovány. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 5 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 5 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 5 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Des lettres pour Loretta |
|
Overview |
Loretta, responsable d'une nouvelle rubrique dans le quotidien “San Francisco Union”, a été assassinée. La police arrête Galloway, un ami de Jessica qui décide de mener sa propre enquête... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Fataler Ehrgeiz |
|
Overview |
Die renommierte Tageszeitung ‚San Francisco Union‘ hat die Rechte an einem Roman aus Jessicas Feder erworben und will ihn als Fortsetzungsstory veröffentlichen. Geschmeichelt reist Jessica an die Westküste, um die Angelegenheit vertraglich unter Dach und Fach zu bringen. Vor Ort erfährt sie, dass der britische Medienzar Harry Mordecai erst kürzlich das Blatt gekauft hat und nun versucht, Verlag und Redaktion auf seine neue Linie zu trimmen. Jim Galloway, Redakteur und alter Freund Jessicas, sowie die engagierte Kolumnistin Loretta Lee, die beide seit Jahrzehnten für die Zeitung arbeiten, klagen der Autorin ihr Leid. Schließlich gerät Jessica selbst mit Mordecai aneinander, der ihren psychologisch einfühlsamen Roman in eine hanebüchene Sensationsstory umschreiben lassen will. Als wenig später Loretta Lee ermordet wird, fällt der Verdacht auf Galloway. Die clevere Schriftstellerin glaubt natürlich nicht an die Schuld ihres Freundes und versucht auf eigene Faust, den Fall aufzuklären. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 5 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 5 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Drága halálos |
|
Overview |
Egy san franciscói folyóirat folytatásokban akarja közölni Jessica Fletcher legújabb regényét. Szerkesztő barátja azonban felmond, amikor a lap új tulajdonosa megkérdőjelezi kompetenciáját. Sőt, Maxet egyik kolléganője meggyilkolásával is megvádolják, ezért Jessica beleveti magát az ügybe. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Piccola posta |
|
Overview |
Un noto quotidiano di San Francisco ha proposto a Jessica di pubblicare un suo romanzo a puntate sulle pagine del giornale. La donna accetta l'offerta con entusiasmo, anche perché collaborerà con il suo amico John Galloway, il direttore del quotidiano. Il giornale però non se la passa bene negli ultimi tempi, visto che il nuovo editore Harry Mordecai ha dei dissidi con il personale e la popolare Loretta Lee, che si occupa della rubrica della posta dei lettori, ha ricevuto delle lettere minatorie. Dopo una discussione con Mordecai, Loretta viene aggredita da uno squilibrato nella hall, davanti a Jessica e John. La donna ne esce illesa, ma poco dopo viene trovata morta nella sua stanza e accanto a lei, il tavolino di vetro è stato inciso con il suo anello di diamanti per comporre il nome di John, che viene quindi accusato del delitto... |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第5話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 5 |
|
Overview |
—
|
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
5. sērija |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 5 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 5 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 5 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Роковой просчет |
|
Overview |
В редакции популярной газеты в Сан-Франциско Джессика оказывается вовлечена в новое расследование. Колумнистку, любимицу читателей Лоретту Ли пытались застрелить, но пуля чудом прошла мимо, едва задев ее. Сама Лоретта, похоже, не относится к покушению всерьез. И напрасно, ведь загадочный убийца вряд ли остановится, пока не добьется своего. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 5 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Cartas mortíferas |
|
Overview |
Cuando la columnista de un periódico (Eileen Brennan) se convierte en el objetivo de un pistolero loco, el consejo de Jessica (Angela Lansbury) de tener cuidado es ignorado. Con Laurence Luckinbill y John Rhys-Davies. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 5 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 5 |
|
Overview |
—
|
|