Чёткий кадр (2017)
← Назад к эпизоду
Переводы 31
английский (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Clear Shot |
|
Overview |
The department rallies when a threat hits close to home. There's a pivotal turn in the Holland case. Bosch is forced to face a dark truth. Irving embraces a lifelong goal. There's no honor among thieves. |
|
арабский (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 9 |
|
Overview |
—
|
|
болгарский (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 9 |
|
Overview |
—
|
|
боснийский (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
венгерский (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Össztűz |
|
Overview |
A rendőrség összefog, amikor közeli fenyegetés csap le rájuk. Holland ügyében kulcsfontosságú fordulat következik be. Bosch kénytelen szembenézni a sötét igazsággal. Irving belevág egy régi célja megvalósításába. A tolvajbecsület nem létezik. |
|
голландский; фламандский (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Zuiver schot |
|
Overview |
Het bureau schaart zich als één man tegen een bedreiging. Er is een keerpunt in de zaak-Holland. Bosch moet een duister waarheid onder ogen zien. Irving omarmt een levenslange droompositie. Er is geen eer onder dieven. |
|
греческий (с 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 9 |
|
Overview |
—
|
|
датский (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 9 |
|
Overview |
—
|
|
иврит (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
קו ירי |
|
Overview |
המשטרה מתאגדת כשאיום פוגע קרוב לבית. יש תפנית משמעותית בתיק הולנד. בוש נאלץ להתמודד עם אמת אפלה. אירווינג מקבל החלטה משמעותית. אין כבוד בין גנבים. |
|
испанский; кастильский (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Tiro limpio |
|
Overview |
El Departamento se reúne cuando una amenaza llega a sus puertas. Sucede un giro importante en el caso Holland. |
|
испанский; кастильский (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 9 |
|
Overview |
—
|
|
итальянский (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Un'immagine chiara |
|
Overview |
A causa di un'importante minaccia, il dipartimento fa fronte compatto. C'è una svolta fondamentale nel caso Holland. Bosch è costretto ad affrontare una verità oscura. Irving prende compie una scelta decisiva per la sua vita. I malviventi si tradiscono a vicenda. |
|
китайский (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 9 集 清楚射击 |
|
Overview |
当威胁临近家门时,该部门团结起来。荷兰案出现了一个关键性的转折。Bosch被迫面对一个黑暗的事实。Irving接受了一个终生的目标。盗贼之间没有荣誉。 |
|
китайский (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 9 集 |
|
Overview |
—
|
|
корейский (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
클리어 샷 |
|
Overview |
경찰 내부에 위협이 가해지자 부서의 총력 수사가 시행되고 홀랜드 사건엔 획기적 반전이 일어난다. 보슈는 어두운 진실을 마주해야 하는 상황에 빠지고 어빙은 자신의 평생 목표를 받아들이게 된다. 도둑들 사이에 명예란 없다. |
|
немецкий (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Falsche Freunde |
|
Overview |
Im Holland-Fall gibt es einen entscheidenden Durchbruch. Bosch (Titus Welliver) sieht sich derweil gezwungen, sich einer dunklen Wahrheit zu stellen. |
|
норвежский (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Clear Shot |
|
Overview |
Avdelingen samles når en trussel kommer for nær dem. Holland-saken tar en vending og Bosch tvinges til å møte en mørk sannhet. |
|
польский (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Celny strzał |
|
Overview |
Wydział zabójstw mobilizuje siły, by stawić czoła bliskiemu zagrożeniu. Zwrot akcji w sprawie Hollanda. Bosch musi zmierzyć się z mroczną prawdą. Irving zdobywa stanowisko, które od zawsze było jego celem. Między złodziejami nie ma honoru. |
|
португальский (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 9 |
|
Overview |
—
|
|
португальский (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 9 |
|
Overview |
—
|
|
русский (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Чёткий кадр |
|
Overview |
—
|
|
словацкий (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 9 |
|
Overview |
—
|
|
словенский (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
тайский (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
турецкий (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
9. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
украинский (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 9 |
|
Overview |
—
|
|
финский (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 9 |
|
Overview |
—
|
|
французский (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
D'un secret à l'autre |
|
Overview |
Tout le département se serre les coudes lorsque l’un des leurs est visé. L’affaire Holland prend un tournant décisif. Bosch doit faire face à une sombre révélation. Irving touche du doigt le but de toute une vie. Pas d’honneur chez les voleurs. |
|
чешский (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Přesná muška |
|
Overview |
Rudy Tafero nakonec při výslechu přizná pravdu o Gunnově vraždě a o účasti Hollanda, který je krátce nato zatčen. Dobbs prchá na lodi a detektiv Bosch se dozvídá podrobnosti o požáru v domově důchodců… |
|
шведский (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 9 |
|
Overview |
—
|
|
японский (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第9話 |
|
Overview |
—
|
|