Bulgarian (bg-BG)

Name

Само почакай!

Taglines

Overview

Анимационен сериал за Вълка, който иска да хване Заека, но все не успява. В оригинал героите са озвучени от Анатоли Папанов (Вълка) и Клара Румянова (Заека).

Chinese (zh-CN)

Name

兔子,等着瞧!

Taglines

Overview

本剧的主角是一只贪婪狡猾的大灰狼(阿纳托利·帕潘诺夫 Anatoli Papanov 配音)和一只聪明伶俐的小兔子(克拉拉·鲁米扬诺娃 Klara Rumyanova 配音)。大灰狼一心想要吃掉小兔子,但是聪明的小兔子总是能巧妙地化险为夷。每集都是一个新的故事,大灰狼与小兔子斗智斗勇、互相捉弄。本剧首播于1969年,片名“兔子,等着瞧!”是来自于大灰狼每次失败都会说的台词。

Czech (cs-CZ)

Name

Jen počkej, zajíci!

Taglines

Overview

Snad ani není třeba představovat tyto nejpopulárnější postavičky z ruských animovaných filmů. Podívejte se na jejich spanilé příběhy plné honiček a překvapení.

English (en-US)

Name

Nu, pogodi!

Taglines
Well, Zayats… Just you wait!
Overview

Follows the comical adventures of a mischievous yet artistic wolf [Volk], trying to catch a hare [Zayats]. The series has additional characters that usually either help the hare or interfere with the wolf's plans.

Estonian (et-EE)

Name

Taglines

Overview

German (de-DE)

Name

Hase und Wolf - Nu, Pogodi!

Taglines

Overview

Nu, pogodi! (Wörtlich übersetzt: Na, warte!) ist eine sowjetisch/russische Zeichentrickserie von Soyuzmultfilm. Die Serie wurde 1969 produziert und ist zu einem beliebten Zeichentrickfilm der Sowjetunion geworden. Die neueste Folge wurde 2006 produziert. Die ursprüngliche Filmsprache ist Russisch, es wird jedoch sehr wenig gesprochen.

Die Serie folgt den Abenteuern eines schelmischen und doch künstlerischen Wolfes [Volk], der versucht einen Hasen [Zayats] zu fangen. Die Serie enthält einige Nebencharaktere, die normalerweise entweder dem Hasen helfen oder die Pläne des Wolfs durchkreuzen.

Greek (el-GR)

Name

Ο λύκος και ο λαγός

Taglines

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

נו, פוגודי!

Taglines

Overview

נוּ, פּוֹגוֹדִי! (ברוסית: Ну, погоди!; ניתן לתרגום בתור "חכה, חכה!", "חכה עד שאתפוס אותך!" או "נו, תיזהר!") היא סדרת הנפשה שהופקה בברית המועצות על ידי אולפני "סויוזמולטפילם" בין השנים 1969 ל-1993. בין השנים האלו הופקו ושודרו 18 פרקים בקצב של כפרק לשנה. שני פרקים נוספים הופקו באולפני "קריסמס פילמס" בשנים 2005 ו-2006. ב"נו פגודי!" ישנו זאב אשר מנסה לתפוס ארנב במגוון של מצבים וסצנות המתרחשות בנופים שמזכירים את ברית המועצות. שתי הדמויות הראשיות בסדרה הן הזאב (ווֹלְק, Волк) והארנב (זָיָץ, Заяц), חסרי שמות פרטיים. בנוסף אליהם יש דמויות של חיות אחרות - חזירים, דובים, כלבים ואחרים - שמאכלסות עולם מעין-אנושי ותפקידן בעלילה הוא בדרך כלל להפריע במקרה למזימותיו של הזאב ללכוד את הארנב. מקור שמה של הסדרה שניתן לתרגום כ-"נו, חכה!" הוא באיום שהזאב מפנה בסופו של כל פרק אל הארנב: "נו ארנב, רק חכה!". אמרה זו הפכה לשם דבר בכל העולם הדובר רוסית.

Hungarian (hu-HU)

Name

No, megállj csak!

Taglines

Overview

A sorozatot Vjacseszlav Mihajlovics Kotyonocskin rendezte.

Az első széria első része 1969. január 1-jén került a mozikba, a farkast megszemélyesítő Anatolij Papanov halála miatt 1986-ban pedig az utolsó.

Lithuanian (lt-LT)

Name

Na, palauk!

Taglines

Overview

Vienas populiariausių animacinių filmukų Tarybų Sąjungoje. Multfilmas sukurtas 1969m. ir iki šiol yra populiarus tiek tarp vaikų, tiek tarp suaugusių. Filmuko pagrindiniai herojai - gerietis Zuikis ir nuolat agresyviai ir chuliganiškai besielgiantis Vilkas. Jis mėgsta ką nors iškrėsti, laužo įstatymus, taip pat mėgsta parūkyti. Vilkas vis spendžia žabangas Zuikiui, tačiau šis sėkmingai jas įveikia.

Polish (pl-PL)

Name

Wilk i Zając

Taglines
Nu, pogodi!
Overview

Radziecka, potem rosyjska kreskówka, popularna zwłaszcza w krajach bloku wschodniego. Opowiada o przygodach Wilka, który próbuje dopaść sympatycznego Zająca. Ganiając się, przeżywają mnóstwo zabawnych przygód, z których Zając zawsze wychodzi cało.

Filmy powstawały w moskiewskim studiu filmowym Sojuzmultfilm. Premiera pierwszego odcinka miała miejsce dnia 1 stycznia 1969. Odcinek 17 i 18, których sponsorem był operator telefoniczny AMT, wyprodukowało Studio 13. Odcinek 19 powstał w studiu Christmas Film.

Twórcą serii oraz głównych postaci, a także reżyserem odcinków powstałych w latach 1969–1993 był Wiaczesław Kotionoczkin. Odcinek 17 oraz 18 stworzył Władimir Tarasow. W roku 2005 syn twórcy oryginalnej wersji, Aleksiej Kotionoczkin, postanowił kontynuować dzieło ojca, reżyserując nową serię kreskówki, a później zakończył w 2006.

Russian (ru-RU)

Name

Ну, погоди!

Taglines

Overview

«Ну, погоди!» — мультфильм, не нуждающийся в представлении. Веселые приключения неразлучной парочки — хулигана Волка и смышленого Зайца. Любимые с детства сцены погонь, ссор и примирений, шутки и мелодии.

Slovak (sk-SK)

Name

No, počkaj!

Taglines

Overview

Chuligánsky Vlk v zvonových nohaviciach a s neodmysliteľnou cigaretou v papuli sa neustále snaží chytiť Zajaca, aby ho mohol zjesť. To sa mu však nemôže podariť, pretože roztopašný, šikovný a inteligentný Zajac s veľkými očami ho vždy prekabáti. Pri tejto nekonečnej naháňačke obaja odvekí súperi prežívajú množstvo bláznivých a vtipných dobrodružstiev či prekvapení...

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

¡Me las pagaras!

Taglines

Overview

¡Nu, pogodi! es una serie animada soviética / rusa producida por Soyuzmultfilm. La serie fue creada en 1969 y producida hasta 1986 y se convirtió en una caricatura popular de la Unión Soviética. El último episodio se produjo en 2006 como parte de episodios de animación renovados. El lenguaje original de la serie es el ruso, pero se utiliza muy poco el habla.

La serie se lleva a cabo en Moscú y sigue las aventuras cómicas de Volk, un lobo vándalo, vicioso, travieso pero artístico, que trata por todos los medios de atrapar a Zayats, una simpática liebre. La serie tiene personajes adicionales que generalmente ayudan a la liebre o interfieren con los planes del lobo; como el fuerte y pesado Begemot, el hipopótamo, siendo el más frecuente.

Desde los 90, desde la caída del Telón de Acero, tantos rusos como occidentales han notado las similitudes entre "Nu, Pogodí!" y dibujos americanos, como "Tom y Jerry". El director ha admitido que aprendió de películas de Disney, como Bambi. Sin embargo, afirma no haber visto Tom y Jerry hasta que su hijo compró un VCR en 1987. Temáticamente, "Nu, Pogodí!" está basado en situaciones y zonas de la vida real.

Hay muy poco diálogo en la serie, por lo que puede describirse como "dibujo internacional". La frase más común es "Nu, Pogodí!", cuyo significado es "¡Sólo espera, vas a ver!" o "¡Te vas a enterar!", razón por a cual la serie lleva ese título. Eso le dice Volk a Záyats cuando sus planes fallan. La serie también incluye risas, gruñidos y canciones.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Ну, постривай!

Taglines

Overview

Історія пригод двох нерозлучних друзів Вовка і Зайця. Бешкетник Вовк, який постійно ходить на межі порушення закону, найбільше в житті хоче зловити веселого і добродушного Зайця. Постійні погоні, сварки і примирення, жарти і чудова музика.

Uzbek (uz-UZ)

Name

Senimi, shoshmay tur!

Taglines

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login