Existential Ennui (2020)
← Back to episode
Translations 39
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 3 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
存在主义恩努伊 |
|
Overview |
当一个行动失败时,团队必须处理好家里的一个众所周知的怪物,然后才能一个接一个地把他们打倒。与此同时,当Madeline Burke试图评估他的忠诚度并铲除联邦调查局的一名潜在内奸时,Weitz局长被迫进行了一场紧张的心理博弈。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 3 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Existential Ennui |
|
Overview |
Tým se musí vypořádat s pověstnou zrůdou. Weitz je nucen hrát psychologické šachy s Madeline, která si chce prověřit jeho loajalitu a najít možného zrádce. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Existential Ennui |
|
Overview |
Da en mission går galt må holdet tage sig af et velkendt monster før det gør det af med dem alle. Imens er Weitz tvunget ind i et intenst, psykologisk skakspil, da Madeline Burke forsøger at teste hans loyalitet og få fat i en potentiel muldvarp hos FBI. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Existential Ennui |
|
Overview |
Wanneer een operatie slecht afloopt, moet het team een spreekwoordelijk monster in hun huis behandelen voordat het ze één voor één kunnen uitschakelen. Ondertussen wordt directeur Weitz gedwongen tot een gespannen potje psychologisch schaken terwijl Madeline Burke probeert zijn loyaliteit te beoordelen en een potentiële mol bij de FBI uit te roeien. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Existential Ennui |
|
Overview |
When an op goes bad, the team must deal with a proverbial monster in their house before it can take them down one by one. Meanwhile, Director Weitz is forced into a tense game of psychological chess as Madeline Burke attempts to assess his loyalty and root out a potential mole at the FBI. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'ennemi est dans la place |
|
Overview |
Quand une opération tourne mal, l'équipe doit faire face à un monstre proverbial dans sa maison avant de pouvoir l'abattre un par un. Pendant ce temps, le directeur Weitz est contraint à une partie d'échecs psychologique tendue alors que Madeline Burke tente d'évaluer sa loyauté et d'éliminer un grain de beauté potentiel au F.B.I. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Angespannt |
|
Overview |
Als eine Operation schiefgeht, muss sich das Team dem sprichwörtlichen Monster im eigenen Haus stellen. Direktor Weitz ist zu einer psychologischen Schachpartie mit Madeline gezwungen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 3 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 3 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Csoportos közöny |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
L'unione fa la forza |
|
Overview |
Quando un'operazione va male, la squadra deve affrontare un mostro proverbiale nella loro casa prima che possa abbatterli uno per uno. Nel frattempo, il regista Weitz è costretto a una partita tesa di scacchi psicologici mentre Madeline Burke tenta di valutare la sua lealtà e di sradicare una potenziale talpa all'FBI. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第3話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
악몽 |
|
Overview |
정체불명의 조력자가 문신 이미지로 위장한 또 다른 메시지를 보낸다. 일행은 그 파일을 해독해서 드레스덴의 한 창고의 위치를 알아내고 조사를 하기 위해 향한다. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 3 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 3 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 3 |
|
Overview |
Jane prześladuje mroczny sen. Weitz jest przetrzymywany, a Madeline Burke naciska i chce wiedzieć, co zdarzyło się w Helsinkach. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Ennui Existencial |
|
Overview |
Quando uma operação vai mal, a equipe deve lidar com um monstro proverbial em sua casa antes que ele possa derrubá-los um por um. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 3 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Экзистенциальная тоска |
|
Overview |
Когда очередная операция сорвана, героям предстоит иметь дело с внутренним врагом и постараться избавиться от него до полного уничтожения команды. Вэто время Мэделин Берк решает добиться преданности доктора Уайтса и втягивает мужчину в напряжённую игру с психологическим давлением. Успеет ли команда Джейн помешать их союзу? |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 3 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 3 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Hastío existencial |
|
Overview |
La operación de contacto con Weitz fue un fracaso. Sin embargo, ahora el equipo de ex agentes reciben un nuevo mensaje cifrado. Esta vez deberán viajar a Alemania para descubrir de qué se trata. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 3 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
3. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 3 |
|
Overview |
—
|
|