
Éjszaka az útkereszteződésben (1992)
← Back to episode
Translations 11
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Éjszaka az útkereszteződésben |
|
Overview |
A német származású Von Ritter egy kocsiban agyonlőtt férfit talál, de megijed, ezért nem értesíti a rendőrséget. A gazdag gyémántkereskedő, Van den Müller meggyilkolását mindenesetre kategorikusan tagadja. A német báróról kiderül, hogy a Wehrmacht tagja volt, Sztálingrádnál megsebesült. Von Ritter egy kastélyban él nővérével, aki arra panaszkodik, hogy származásuk miatt senki nem szereti őket itt, ebben a furcsa francia faluban. A holttest azonosítására megérkezik az özvegy, akit Maigret szeme láttára agyonlőnek. A környéken két férfi is ólálkodik, fegyverrel felszerelkezve. A belga biztonságiak jelentik, hogy valami nincs rendben Van den Müller múltjában. |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Maigret a noc na křižovatce |
|
Overview |
Komisař Maigret vyšetřuje vraždu obchodníka s diamanty, Meulena, který byl nalezen zastřelený v autě v garáži. Podezřelý je majitel garáže, německý šlechtic, Karl Vildried Augustus von Ritter. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Maigret en het kruispunt |
|
Overview |
Urenlang wordt Karl von Ritter door Maigret en inspecteur Dupré verhoord. De van oorsprong Duitse kunstschilder woont met zijn zus Else in een bouwvallig landhuis nabij een kruispunt in de buurt van Avrainville. In zijn garage trof hij in plaats van zijn eigen auto, een Renauld 4CV, de Delahaye van zijn buurman Roger Michonnet. Op de voorbank lag een man die door het hoofd was geschoten. Het bleek te gaan om de diamantair Van der Meulen uit Antwerpen. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Night at the Crossroads |
|
Overview |
Maigret investigates a murder at a crossroads in rural France. Everybody has something to hide, and he's got to find the guilty one. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Maigret et la Nuit du carrefour |
|
Overview |
Au milieu de nulle part, se situe "le Carrefour des Veuves" un hameau de trois maisons. La première est la maison du couple Michonnet, la deuxième est un garage tenu par Oscar Kowalski et sa femme et, un peu plus en retrait, la demeure délabrée de Karl Von Ritter et sa sœur Else. Un matin, Karl découvre la voiture de son voisin Michonnet dans son propre garage, et à l'intérieur de la voiture, le cadavre d'un homme. Il s'agit de Van Der Meulen, un diamantaire d'Anvers. Maigret arrive sur place et commence son enquête, mais la femme du diamantaire venue sur place trouve la mort à son tour... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Maigret e il crocevia dei misteri |
|
Overview |
Proprio al centro del paese, il luogo noto come "l'incrocio delle vedove" con il garage della stazione di servizio Kowalski, di fronte alla casa di Michonnet è nascosta nel bosco la fatiscente casa di campagna affittata da Karl Von Ritter e sua sorella Else. Prima sorpresa: Von Ritter trova la Delahaye del vicino Michonnet al posto della sua utilitaria. Seconda sorpresa: il corpo di un commerciante di diamanti giace sul sedile, ucciso con un colpo alla testa... L'omicidio ha avuto luogo, in piena notte. La rosa dei sospetti sembra limitata ai pochi abitanti della zona, che comunque paiono avere molto da nascondere.Il Commissario Maigret si mette alla ricerca della soluzione del caso. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
メグレと深夜の十字路 |
|
Overview |
通称“未亡人たちの十字路”と呼ばれる場所で殺人事件が起こる。人種差別によるものか、強盗か?メグレが訪れた場所で出会う容疑者の妹との絡みも魅力。 |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Мегрэ и ночь на перекрестке |
|
Overview |
В одну из ночей художник Карл Фон Риттер обнаруживает в своем гараже соседский автомобиль вместо своего. В машине лежит труп с простреленной головой. Риттер становится первым подозреваемым. Дело усугубляется тем, что Риттер в годы войны был воевал на стороне Германии, а убитый оказался евреем… |
|