Traducciones 5
Chino (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nombre |
敬启,民宿大人 |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
山下宽太(新井浩文)在某天突然被公司裁员,不敢对河东狮妻子沙织(黑木明纱)说出实情的他,决定开一家时下流行的民宿。 一时兴起开始经营的民宿问题不断。沙织在最糟糕的时机发现宽太被裁员了,夫妇二人陷入离婚危机。他们能不能顺利地把民宿经营下去呢? |
|
Coreano (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nombre |
친애하는 민박님 |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
어느 날 갑자기 회사의 구조조정으로 인해 해고를 당한 후 아내 몰래 새로운 민박 사업에 도전하게 된 남편이 민박 사업을 시작한 후 부터 다양한 문제에 직면하게 되면서 이혼 위기에 처하게 된 부부의 파란만장한 이야기를 그린 드라마 어느 날 야마시타 칸타는 고용주인 게임 회사에서 해고당합니다. 근로기준감독국에서 일하는 아내 사오리가 화를 내면 무서워하는 성격이라 조용히 지내던 그는 요즘 유행하는 B&B 사업을 시작합니다. 처음에 민박집은 연이은 문제에 직면합니다. 그러던 중 최악의 타이밍에 칸타가 해고되었다는 사실이 발각되고 이혼의 가능성까지 마주하게 됩니다. 사업은 잘 될까요? |
|
Francés (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Haikei, Minpaku-sama |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Lorsque Kanta Yamashita perd son emploi, il décide d'ouvrir un bed-and-breakfast plutôt que de dire la vérité à sa femme. Les défis ne manquent pas dans son nouveau travail. |
|
Inglés (en-US) |
||
---|---|---|
Nombre |
Dear B&B Houseguest |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
When Kanta Yamashita loses his job, he decides to open a bed–and–breakfast rather than tell his wife the truth. Challenges abound in their new work. |
|
Japonés (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nombre |
拝啓、民泊様。 |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
話題の『民泊問題』テーマの夫婦ドラマ。会社をリストラされた山下寛太(新井浩文)は嫁沙織(黒木メイサ)に言い出せないまま民泊を始め…。2020年東京オリンピックに向け話題の『民泊問題』。民泊がはじめて認可された国家戦略特区域である大田区の全面協力のもと、民泊ビジネスのリアルやHow to要素も交えつつ、ある家族・夫婦を通して描きだされる日本人の持つ“おもてなし”の心。労働基準監督署に勤める怒らせると怖い嫁、山下沙織(黒木メイサ)。ゲーム会社に努める平凡な夫、山下寛太(新井浩文)との、民泊を舞台にしたハートフルなオリジナル・ストーリー。 |
|