The Miracle Fist (2024)
← Back to episode
Translations 24
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 26 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 26 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
召喚奇蹟之拳 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 26 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 26 集 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 26 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Miracle Fist |
|
Overview |
Overtime in the second match of the finals is underway, but a winner has yet to be declared. Now five representatives from each team are to join the kickoff. First up is France’s captain, Pierre. The whistle sounds. Whom will fortune smile on today? |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le poing faiseur de miracles |
|
Overview |
C'est aux tirs au but que les deux équipes vont se disputer leur place en finale contre l'Allemagne. Tout aussi redoutable depuis le point de penalty, Pierre insuffle un immense courage à ses coéquipiers, qui vont tirer profit de la blessure de Wakashimazu. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Wunderfaust |
|
Overview |
Auch die Verlängerung zwischen Japan und Frankreich endet Unentschieden und es geht ins Elfmeterschießen. Beide Mannschaften bestimmen ihre fünf Schützen und für Frankreich tritt gleich zu Beginn Pierre an. Kann Wakashimatsu trotz seiner verletzten Hand den Unterschied ausmachen? |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 26 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
26. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Il pugno miracoloso |
|
Overview |
Sono in corso i tempi supplementari nella seconda partita della fase finale, ma il vincitore deve ancora essere dichiarato. Ora cinque rappresentanti di ciascuna squadra si uniranno al calcio d'inizio. Il primo è il capitano della Francia, Pierre. Suona il fischio. A chi sorriderà la fortuna oggi? |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
奇跡をよぶ拳 |
|
Overview |
決勝トーナメント第2試合。延長戦でも勝敗が決まらず、各チーム代表5名によるPK戦で決着を付けることに。フランスの一番手は主将のピエール。スタジアムからの大声援を受けたピエールはペナルティマークにボールを置き、その先のゴールを見据える。対するキーパーは若島津。PK戦を得意とする若島津だったが、負傷によって右手の握力はすでに失われていた……。主審の笛が鳴り響き、PKがスタート。勝利の女神が微笑むのは――!? |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 26 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 26 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 26 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
A Mão Milagrosa |
|
Overview |
Decisão por pênaltis é pura pressão. Soa o apito. Quem será o vencedor hoje? |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 26 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 26 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 26 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Puños milagrosos |
|
Overview |
La semifinal entre Francia y Japón está a punto de terminar. Con el brazo derecho herido, ¿cómo sobrellevará Wakashimazu los penaltis? |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Puños milagrosos |
|
Overview |
La semifinal entre Francia y Japón está a punto de terminar. Con el brazo derecho herido, ¿cómo sobrellevará Wakashimazu los penaltis? |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
26. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 26 |
|
Overview |
—
|
|