Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 6

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

斑点带子案

Overview

海伦·斯托纳(Helen Stoner)的姊姊在房间离奇死亡,其继父要求她搬入那间房间,于是不安的她向福尔摩斯寻求帮助。

Chinese (zh-TW)

Name

第 6 集

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Strakatý pás

Overview

Sherlocka Holmesa (JEREMY BRETT) navštíví Helen Stonerová (ROSALYN LANDOROVÁ), která se obáva o svůj život. Její matka zanechala dcéram dedičství, které měli dostat, až se vdají. Helenina sestra Julie (DENISE ARMONOVÁ) však před svatbou za záhadných okolností zemřela. Před smrtí řekla, že viděla „strakatý pás“. Co to je? Sherlock Holmes a doktor Watson (DAVID BURKE) se rozhodnou záhadu strakatého pásu rozluštit...

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 6

Overview

English (en-US)

Name

The Speckled Band

Overview

Holmes is approached by Helen Stoner, who feels threatened by her domineering step-father, Dr Grimesby Roylott. Her sister died mysteriously just before her planned wedding, and Helen has heard again the curious whistle she first heard on the night of her sister's death.Holmes perceives great danger and lays a complicated plan to defeat the threat to the beautiful Helen.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 6

Overview

French (fr-FR)

Name

Le ruban moucheté

Overview

Quinze jours avant son mariage, Julia s'effondre devant la porte de sa chambre après avoir raconté à Helen qu'elle avait entendu, dans la nuit, clairement, d'étranges sifflements. Le Beau-père d'Helen, le docteur Grimesby Raylott, lui demande de s'installer dans la chambre de Julia durant les travaux... Mais Julia meurt, en prononçant des mots particulièrement énigmatiques. Depuis, sa soeur Helen est hantée par ses dernières paroles. Terrifiée, la jeune femme se précipite au 221b Baker Street.

German (de-DE)

Name

Das gefleckte Band

Overview

Bevor Stoner vor zwei Jahren plötzlich starb, sprach sie über ein seltsames Pfeifen und ein geflecktes Band. Eines Nacht hört die jüngere Schwester Helen wieder den geheimnisvollen Ton. Schreckerfüllt ruft sie Sherlock Holmes, sehr zum Unwillen ihres herrschsüchtigen Stiefvaters, Dr. Roylott.

Greek (el-GR)

Name

Η παρέα των σημαδεμένων

Overview

Η Τζούλια Στόουνερ ζει μόνη με τον πατριό της μετά τον παράξενο θάνατο της αδερφής της δύο χρόνια πριν. Ο Χολμς και ο Γουότσον ανακαλύπτουν πώς ένα δηλητηριώδες φίδι γίνεται το μέσο προκειμένου η τοξικότητα των οικογενειακών σχέσεων να βγει στην επιφάνεια.

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 6

Overview

Hungarian (hu-HU)

Name

A pöttyös szalag

Overview

Julia Stoner halála előtt elhangzott titokzatos utolsó szavai immár két éve kísértik a húgát. Kétségbeesésében Holmes és Watson segítségét kéri, akik Julia vidéki házában egy olyan észrevétlen halálos fegyvert fedeznek fel, melynek semmi keresnivalója nem lenne Anglia földjén.

Italian (it-IT)

Name

La Banda Maculata

Overview

La giovane Hélène Stoner consulta Sherlock Holmes per la morte sospetta della sua sorella gemella Julie, avvenuta poco prima del suo matrimonio in circostanze misteriose.

Japanese (ja-JP)

Name

まだらの紐

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 6

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 6

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Nakrapiana przepaska

Overview

Panna Helena Stoner, mieszkająca u ojczyma, dr Roylotta, udaje się do Sherlocka Holmesa w sprawie tajemniczej śmierci swej siostry, Julii Stoner, która przed śmiercią wypowiedziała zagadkowe słowa: „To była przepaska! Nakrapiana przepaska!”. Do tego koło domu obóz założyli Cyganie, a w nocy słychać dziwne gwizdy. Czujne oko Holmesa dostrzega, iż petentka jest źle traktowana przez ojczyma. Wkrótce po wyjściu Heleny na Baker Street zjawia się sam Roylott. Zachowuje się agresywnie i wychodząc na znak swej siły wygina pogrzebacz, co skłania detektywa do pilniejszego zajęcia się sprawą. Sherlock Holmes i doktor Watson przybywają do posiadłości Roylotta i pod nieobecność antypatycznego gospodarza przeprowadzają wizję lokalną. Detektyw dochodzi do wniosku, że Julia padła ofiarą perfidnego morderstwa i zastawia pułapkę na sprawcę.

Portuguese (pt-PT)

Name

A Cobra Mortífera

Overview

Algumas palavras enigmáticas assombram a irmã de Julia Stoner que em desepero, pede ajuda a Holmes e Watson.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 6

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Пёстрая лента

Overview

К Шерлоку Холмсу обращается девушка Элен Стоунер. Она рассказывает о своей старшей сестре, которая несколько лет назад, незадолго до собственной свадьбы загадочно умерла с криком: „Пёстрая лента“. Теперь Элен сама готовится к свадьбе и боится, что её жизни угрожает опасность. Кроме того, она боится своего отчима, который страдает психическим расстройством.

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 6

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

La banda moteada

Overview

Una joven pide ayuda a Sherlock Holmes cuando su padrastro malhumorado la traslada a la misma habitación donde su hermana murió en circunstancias misteriosas.

Turkish (tr-TR)

Name

6. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 6

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login