The Cardboard Box (1994)
← Back to episode
Translations 24
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
硬纸盒子 |
|
Overview |
一位独居的小姐某日突然收到一盒装有两只人耳的纸盒,警方对此大惑不解,只有求助福尔摩斯。福尔摩斯亲临侦查,发现这位小姐有两个妹妹,其中一位曾与前男友有过争执,因此欲向这位妹妹打探详情,哪知却被小姐以身体不适婉拒。福尔摩斯根据盒子上的线索找到了恶人,并使其认罪。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Lepenková krabice |
|
Overview |
Velký detektiv (JEREMY BRETT) tentokrát odcestuje za případem až do Croydonu, který na první pohled vypadá jen jako nechutný kanadský žertík ... Slečna Susan Cushingova (JOANNA Davidova) dostane poštou velmi odpudivou zásilku - lepenkovou krabici naplněnou solí a dvě lidské uši různé velikosti. Šlo o nechutný žert, nebo se za tím skrývá něco mnohem horšího? Na žádost policie odcestuje Sherlock Holmes (JEREMY BRETT) spolu s Dr. Watsonem (EDWARD HARDWICKE) do Croydonu, kde dotyčná dáma bydlí, aby přišli na kořen věci. Okamžitě zjistí, že má dvě sestry Sarah (DEBORAH FINDLAYOVÁ) a Mary (LUCY WHYBROW), která je vdaná za námořníka Jima Browner (Ciaran HINDS). Holmes se podiví, že Susan nehospodaří spolu s druhou neoddanou sestrou Sarah. Dozví se, že Sarah nějaký čas bydlela u Brownerovcov v Liverpoolu, později bydlela iu ní, ale před dvěma měsíci se rozloučili. Sarah totiž patří k ženám, co nenechají nikoho a nic na pokoji. A zde zbystří Holmes svou pozornost a rozjede vyšetřování novým směrem, který přinese překvapivé výsledky ... |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Cardboard Box |
|
Overview |
When Susan Cushing first consults Holmes about the disappearance of her sister Mary, he shows little interest in the case. But then, at Christmas, Susan receives an alarming present in a cardboard box, and Holmes is quickly on the trail of a dangerous criminal. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La boîte en carton |
|
Overview |
Trois sœurs très discrètes voient leur respectabilité victorienne voler en éclats lorsque la poste dévoile deux cadeaux de Noël qui ne sont pas désirés. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Pappschachtel |
|
Overview |
Eine alleinstehende Dame bekommt ein Paket, das zwei frisch abgetrennte menschliche Ohren enthält. Nachdem Holmes, der von der ratlosen Polizei hinzugezogen wird, die grausigen Präsente untersucht hat, ist er sich sicher, dass eines der Ohren zu einer mit der Empfängerin nahe verwandten Frau gehört. Bald erkennt Holmes, dass das Organ zur seit kurzem vermissten Schwester der alleinstehenden Frau gehört und dass hinter dieser ekelerregenden Fracht ein Doppelmord steht. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Το χαρτονένιο κουτί |
|
Overview |
Αρχικά, ο Σέρλοκ Χολμς, είδε την υπόθεση της Σούζαν Κούσινγκ με αδιαφορία. Η γυναίκα μάλλον υπερέβαλλε για τη σοβαρότητα της εξαφάνισης της αδερφής της, που φαίνεται πως το έσκασε με κάποιον εραστή. Αλλά τα πράγματα θα πάρουν σύντομα μακάβρια τροπή, που ο Σέρλοκ δεν μπορεί να αγνοήσει. Όσο περισσότερο βυθίζεται στο κόσμο αυτής της σκοτεινής υπόθεσης, θα καταλάβει πως τα πράγματα είναι πιο περίπλοκα απ' όσο φαίνονται, και πως οι ρόλοι του θύτη και του θύματος θα αλλάζουν συνεχώς. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Karácsonyi ajándék |
|
Overview |
Lestrade felügyelő kéri Sherlock Holmes segítségét. Susan Cushing kisasszony egy karácsonyi ajándéknak álcázott csomagban két emberi fület kapott postán. A rendőrség szerint durva tréfáról van szó, de Sherlock Holmes sötét titkot gyanít az ügy hátterében. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La Scatola di Cartone |
|
Overview |
L’intricata e sanguinolenta trama si incentra attorno ad una scatola di cartone che viene recapitata, tramite posta, alla signora Susan Cushing, di Cross Street, Croydon, Londra. Nulla di strano se non fosse che, al suo interno, viene trovato un orecchio umano che è stato asportato ad un cadavere. I sospetti ricadono immediatamente su un marinaio, il Capitano James Browner, che ha sposato la sorella di Susan Cushing, Mary. Una storia sinistra, divenuta famosa per essere stata esclusa dalla raccolta in volume dello Strand Magazine. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第6話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Tekturowe pudełko |
|
Overview |
W mroźny zimowy dzień panna Susan Cushing otrzymuje paczkę – kartonowe pudełko zawierające dwoje ludzkich uszu. O niesmaczny żart policja podejrzewa studentów medycyny, którym panna Cushing wynajmowała pokoje, lecz ostatnio zrezygnowała z lokatorów z uwagi na czyniony przez nich hałas. Holmes został poproszony przez inspektora Lestrade o wyjaśnienie sprawy. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
A Caixa de Cartão |
|
Overview |
Mary Cushing envolve Sherlock holmes na investigação do desaparecimento da sua irmã, Susan. Com o fim do seu casamento, Mary vai encontrar novamente o amor ao conhecer Alec Fairbairn, mas com trágicas consequências. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Картонная коробка |
|
Overview |
Старая дева получает коробку с отрезанными человеческими ушами. Шерлок Холмс в последний раз занимается расследованием. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La caja de cartón |
|
Overview |
Susan Cushing pide ayuda a Holmes para resolver la desaparición de su hermana Mary Browner, pero no parece el tipo de caso de Holmes. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
6. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 6 |
|
Overview |
—
|
|