Traducciones 3
Francés (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Aux Animaux la guerre |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Championne des causes perdues, chargée de trouver un accord de fermeture d’usine dans les Vosges, l’inspectrice du travail Rita sait qu’elle ne sauvera au mieux que quelques salariés sur la centaine laissée sur le carreau. Un soir, les phares de sa vieille voiture éclairent une jeune fille courant à demi nue… Deux ouvriers désespérés - deux pauvres types comme Martel, le syndicaliste qui planque ses tatouages, et Bruce, le bodybuilder sous stéroïdes - ont eu la mauvaise idée de kidnapper une fille sur les trottoirs de Strasbourg pour la revendre à deux caïds qui font la pluie et le beau temps entre Épinal et Nancy. |
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Vélocia, de laatste fabriek in een klein dal in de Vogezen. Daar werkt Martel, arbeider en vakbondslid. Om het eind van de maand af te ronden, is hij ook uitsmijter in een nachtclub. Iets verderop woont Rita, arbeidsinspectrice voor verloren zaken. En Jordan, een puberende tiener die allerlei domme dingen doet om de knappe Lydie te verleiden. Deze woont in een afgezonderde boerderij met haar broer Bruce, een bodybuilder die samen met Martel als uitsmijter werkt, en hun opa. Op een dag kondigt de directie van de fabriek de komende sluiting aan. En alles verandert ... |
|
Inglés (en-US) |
||
---|---|---|
Nombre |
War on Beasts |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
—
|
|