Dating Around (2019)
← Back to main
Translations 15
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
約會萬花筒 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
每一集中,皆由一位單身素人與五名陌生人約會,經歷曖昧與不合拍的各種時刻。任務是找到一位值得再約的心儀對象。 |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
约会实验室 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
每集中,一位单身人士将参加五次相亲,过程中不乏调情、尬聊和真情相对的时刻。那么,谁会收获第二次约会?Netflix 推出首部原创相亲节目,以真诚、引人入胜的视角,展示真实的相亲世界。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Dating Around |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
In each episode of flirtations and fails, one real-life single navigates five blind dates. The mission: Find one match worthy of a second date. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dans chaque épisode, un ou une célibataire fait cinq rencontres. Sa mission : déterminer la personne digne d'un deuxième rendez-vous amoureux (et qui l'acceptera). |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
5 Πρώτα Ραντεβού |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Σε κάθε επεισόδιο γεμάτο φλερτ και χυλόπιτες, ένα άτομο χωρίς σχέση βγαίνει πέντε ραντεβού στα τυφλά. Αποστολή: να επιλέξει τον υποψήφιο που του αξίζει δεύτερο ραντεβού. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
דייטים |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
בתוכנית היכרויות רצופת התאהבויות ואכזבות, שישה רווקים ורווקות יוצאים לחמש פגישות עיוורות. המשימה: למצוא את האחד או האחת ששווה להזמין לפגישה שנייה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Randizgatunk |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
A flört és kikosarazás minden epizódjában egy igazi szingli vesz részt öt vakrandin. A küldetés: találni egy olyat, aki megérdemel egy második randit. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Dating Around |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
In una serie di flirt e fallimenti, sei single della vita reale navigano in cinque date al buio. La loro missione: trovare una corrispondenza perfetta degna di un secondo appuntamento. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
데이팅 라운드 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
외로운 뉴요커들이 다섯 번의 소개팅에 도전한다. 어색하고 낯선 첫 만남에서, 그들은 특별한 인연을 만들 수 있을까? 밀고 당기는 아찔한 탐색전이 시작된다. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Pięć pierwszych randek |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
W każdym pełnym flirtu i porażek odcinku jeden prawdziwy singiel umawia się na pięć randek w ciemno. Czy któremuś z nich uda się znaleźć kogoś godnego randki numer 2? |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Namoro, Amizade... Ou Adeus? |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Em uma série de azarações e decepções, a cada episódio uma pessoa solteira encara cinco novos pretendentes. A missão? Encontrar alguém digno de um segundo encontro. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Caleidoscopul sentimentelor |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
În fiecare episod, o persoană singură merge la cinci întâlniri aranjate. Scopul? Găsirea unui partener care să merite o a doua întâlnire. Flirtul și eșecul vin la pachet. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
De cita en cita: Brasil |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
En este reality, seis personas solteras tienen cinco citas a ciegas en los sitios de moda de una ciudad brasileña. ¿A quién elegirán para quedar de nuevo? |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
De cita en cita |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
La consigna de los participantes es asistir a una cita a ciegas, donde todo puede pasar. Los solteros deben arriesgarse a encontrarse con otra persona, de la que no saben nada, y la química entre ellos puede o no producirse. Hallar a su media naranja es tan deseado como difícil. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|