翻译 44
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
姓名 |
第 3 季 |
|
简要介绍 |
怪物和人类的界限变得模糊,世界即将毁灭,人类由此面临艰难抉择。在欲望的碰撞之下,殊死对抗随之展开。 |
|
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
姓名 |
Sæson 3 |
|
简要介绍 |
Balancen mellem monstre og mennesker er tæt på et vippepunkt, og menneskeheden må træffe et svært valg. Forskellige ønsker kolliderer, og en desperat kamp bryder ud. |
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
姓名 |
Сезон 3 |
|
简要介绍 |
Крихкий баланс між монстрами й людьми змушує людство зробити складний вибір. Зіткнення різних бажань призводить до відчайдушного протистояння. |
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
Verden vipper på grensen mellom monstre og mennesker. Nå står menneskene overfor et vanskelig valg. Forskjellige ønsker kolliderer og en desperat kamp følger. |
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
姓名 |
Сезон 3 |
|
简要介绍 |
Мир балансирует на грани между монстрами и людьми, поэтому человечество встает перед сложным выбором. Тем временем столкновение интересов ведет к отчаянной борьбе. |
|
克罗地亚语 (hr-HR) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
Svijet balansira na rubu između čudovišta i ljudi te je pred čovječanstvom težak izbor. Zbog različitih želja izbije očajnički sukob. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
姓名 |
3. évad |
|
简要介绍 |
A világ a szörnyeket és az embereket elválasztó határmezsgyén egyensúlyoz, nehéz választás elé állítva az emberiséget. A különböző vágyak miatt elszánt harc veszi kezdetét. |
|
印地语 (hi-IN) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
दुनिया जब राक्षसों और इंसानों के बीच की सीमा पर अटक कर रह जाती है, तो इंसानियत का ज़िंदा रहना मुश्किल हो जाता है. हसरतों के टकराने से एक भीषण युद्ध की शुरुआत होती है. |
|
印尼语 (id-ID) |
||
---|---|---|
姓名 |
Musim ke 3 |
|
简要介绍 |
Umat manusia dihadapkan pada pilihan yang sulit saat batasan antara monster dan manusia di dunia kian menipis. Ketika hasrat saling beradu, pertarungan nekat pun pecah. |
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
姓名 |
Sezon 3 |
|
简要介绍 |
Dünya canavarlarla insanların arasında kalmış ve insanlığı zor bir seçim yapmak zorunda bırakmıştır. Arzular birbiriyle çelişince zorlu bir savaş başlar. |
|
塔加洛语 (tl-PH) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
Nanganib ang mundo sa labanan ng tao at halimaw, kaya dapat gumawa ng mabigat na pasya ang mga tao. Dahil sa magkakaibang kagustuhan, sumiklab ang desperadong labanan. |
|
塞尔维亚语 (sr-RS) |
||
---|---|---|
姓名 |
Сезона 3 |
|
简要介绍 |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
姓名 |
עונה 3 |
|
简要介绍 |
העולם מהלך על הגבול הדק שבין מפלצות לבני אדם, והאנושות נאלצת לקבל החלטה קשה. כל צד מושך לכיוון שלו, וקרב נואש פורץ. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
姓名 |
Staffel 3 |
|
简要介绍 |
Die Grenzen zwischen Monstern und Menschen verwischen immer mehr und stellen die Menschheit vor eine schwierige Wahl. Ein verzweifelter Kampf entbrennt. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
姓名 |
Stagione 3 |
|
简要介绍 |
Il mondo rischia di cadere in mano ai mostri e l'umanità si trova di fronte a una scelta difficile, unendosi in una lotta disperata nonostante i desideri contrastanti. |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
姓名 |
3. sezóna |
|
简要介绍 |
Svět chtějí ovládnout děsivá monstra a lidi čeká těžké rozhodování. Každý ale chce něco jiného a vypukne zoufalý boj o přežití. |
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
姓名 |
Séria 3 |
|
简要介绍 |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
姓名 |
シーズン3 |
|
简要介绍 |
怪物か、それとも人間か。曖昧な境界が揺れ動く世界で、難しい決断を迫られる人類。いくつもの欲望がぶつかり合うなか、生き残りをかけた戦いが繰り広げられる。 |
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
姓名 |
시즌 3 |
|
简要介绍 |
이제 괴물화의 끝이자 신인류의 시작이 찾아오는가. 괴물과 인간의 모호한 경계, 그 사이에서 선택의 기로에 놓인 이들. 다시 모인 인물들의 욕망이 격돌하면서 더욱 처절하고 절박해진 사투가 펼쳐진다. |
|
格鲁吉亚语 (ka-GE) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
—
|
|
汉语 (zh-HK) |
||
---|---|---|
姓名 |
第 3 季 |
|
简要介绍 |
怪物和人類之間的分界逐漸模糊,世界搖搖欲墜,人類必須做出艱難的抉擇。在各種私慾相互衝突之際,一場絕境之戰隨即展開。 |
|
汉语 (zh-SG) |
||
---|---|---|
姓名 |
第 3 季 |
|
简要介绍 |
怪物和人类的界限变得模糊,世界即将毁灭,人类由此面临艰难抉择。在欲望的碰撞之下,殊死对抗随之展开。 |
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
姓名 |
第 3 季 |
|
简要介绍 |
怪物和人類之間的分界逐漸模糊,世界搖搖欲墜,人類必須做出艱難的抉擇。在各種私慾相互衝突之際,一場絕境之戰隨即展開。 |
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
姓名 |
Saison 3 |
|
简要介绍 |
Le monde chancelle sur la frontière entre les monstres et les humains, laissant l'humanité avec une décision difficile. Les désirs s'entrechoquent, et un combat désespéré a lieu. |
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
姓名 |
Saison 3 |
|
简要介绍 |
Vacillant entre monstres et humains, le monde se retrouve face à un choix impossible. Alors que des ambitions s'opposent, un combat sans merci s'engage. |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
姓名 |
Sezon 3 |
|
简要介绍 |
Świat balansuje na granicy między potworami a ludźmi, stawiając ludzkość przed trudnym wyborem. Starcie sprzecznych pragnień prowadzi do desperackiej walki. |
|
波斯语 (fa-IR) |
||
---|---|---|
姓名 |
فصل 3 |
|
简要介绍 |
—
|
|
泰语 (th-TH) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
มนุษยชาติเผชิญการตัดสินใจที่ยากเย็น เส้นแบ่งระหว่างคนและอสุรกายยิ่งพร่าเลือน ความปรารถนาที่แตกต่างกัน นำมาซึ่งการต่อสู้ฟาดฟันในโลกที่สั่นคลอนทุกชีวิต |
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
姓名 |
3ος κύκλος |
|
简要介绍 |
Ο κόσμος ακροβατεί στα όρια μεταξύ τεράτων και ανθρώπων, οδηγώντας την ανθρωπότητα σε μια δύσκολη απόφαση. Ενώ οι επιθυμίες συγκρούονται, ακολουθεί μια απελπισμένη μάχη. |
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
姓名 |
Säsong 3 |
|
简要介绍 |
Världen skälver under monstren, och mänskligheten ställs inför svåra val. En desperat kamp väntar. |
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
姓名 |
Sezonas 3 |
|
简要介绍 |
—
|
|
缅甸语 (my-MY) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
姓名 |
Sezonul 3 |
|
简要介绍 |
Lumea se clatină la granița dintre monștri și oameni, lăsând umanitatea în fața unei alegeri dificile. Ciocnirea dorințelor duce la o luptă disperată. |
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
姓名 |
Kausi 3 |
|
简要介绍 |
Koko maailma huojuu hirviöiden ja ihmisten rajalla, ja ihmiskunnan on tehtävä vaikea valinta. Alkaa epätoivoinen tahtojen taistelu. |
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
The world teeters on the boundary between monsters and humans, leaving humanity with a difficult choice. As desires clash, a desperate fight ensues. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
姓名 |
Seizoen 3 |
|
简要介绍 |
De wereld dreigt overgenomen te worden door monsters, waardoor de mensheid voor een moeilijke keuze staat. Te midden van tegenstrijdige belangen ontstaat er een wanhopige strijd. |
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
姓名 |
Temporada 3 |
|
简要介绍 |
Com o mundo dividido entre humanos e monstros, a humanidade precisa tomar uma decisão difícil, e conflito de desejos dá início a uma luta desesperada. |
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
姓名 |
Temporada 3 |
|
简要介绍 |
Com o mundo num precário equilíbrio entre monstros e pessoas, a humanidade fica a braços com uma escolha difícil. Os desejos antagónicos dão azo a uma luta desesperada. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
姓名 |
Temporada 3 |
|
简要介绍 |
En un mundo dividido entre monstruos y humanos, la humanidad se enfrenta a un difícil dilema: qué pasa cuando nuestros deseos se convierten en la peor de las pesadillas. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
姓名 |
Temporada 3 |
|
简要介绍 |
El mundo pende sobre la línea que distingue a humanos de monstruos; hay que tomar una decisión difícil. El choque entre las distintas posturas lleva a una lucha desesperada. |
|
越南语 (vi-VN) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
Thế giới chao đảo trước ranh giới giữa quái vật và con người, buộc loài người phải đưa ra lựa chọn khó khăn. Khi những khao khát xung đột, cuộc chiến trong tuyệt vọng nổ ra. |
|
阿拉伯语 (ar-AE) |
||
---|---|---|
姓名 |
الموسم 3 |
|
简要介绍 |
يتأرجح العالم أمام الحدود التي تفرّق بين الوحوش والبشر، الأمر الذي يُجبر البشرية على مواجهة خيار صعب... ولكن عندما تتصادم الرغبات، ينشأ صراع مستميت. |
|
阿拉伯语 (ar-SA) |
||
---|---|---|
姓名 |
الموسم 3 |
|
简要介绍 |
يتأرجح العالم أمام الحدود التي تفرّق بين الوحوش والبشر، الأمر الذي يُجبر البشرية على مواجهة خيار صعب... ولكن عندما تتصادم الرغبات، ينشأ صراع مستميت. |
|
马来语 (ms-MY) |
||
---|---|---|
姓名 |
Season 3 |
|
简要介绍 |
Dunia huru-hara dek batas antara raksasa dengan manusia yang memaksa masyarakat menghadapi pilihan sukar. Tatkala keinginan bercanggah, perjuangan terdesak tercetus. |
|